Affichage des articles dont le libellé est George Vance. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est George Vance. Afficher tous les articles

dimanche 24 septembre 2017

MARDI 3 OCTOBRE 2017 >> BREMNER DUTHIE, GEORGE VANCE ainsi que JASON STOEKING et DONALD TOURNIER liront et chanteront pour Ivy Writers Paris.

On October 3, 2017 at CAFE DU PONT NEUF, 14 Quai du Louvre, 75001 Paris
7:30PM

Ivy vous invite à une soirée de lectures et de musique en anglais et en français 
pour vous souhaiter une heureuse rentrée 2017 
avec 

BREMNER DUTHIE (chanteur-performeur) 
GEORGE VANCE (auteur-performeur) 
Et pour fêter la 4ème édition de la révue littéraire PARIS LIT UP avec 
JASON STONEKING (auteur et artiste) 
ainsi que 
DONALD TOURNIER (poète qui écrit en anglais et en français)


Rentrée Evening IWP with Paris Lit Up issue 4 featuring Jason Stoneking and Donald Tournier, returning once-local Paris poet George Vance (on leave from Guadaloupe!) and all of this alongside the styling showmanship of Bremner Duthie, who will be sharing some of his recent songs with us! 

It is a rare opportunity Ivy Writers Paris will be offering next week with the styling music of cabaret singer and performer Bremner Duthie and readings by writers published in Paris Lit Up magazine—Jason Stoneking and Donald Tournier as well as our well-loved returning author and friend, George Vance.

A great opportunity to pick up a copy of the most recent PLU issue, to order a CD, get George’s book if you have not, check out some books by Jason and Donald, and, of course, have a drink with us all as we say "Fall? drab—NO! Tis the season of poetry and music!" Contact: Jennifer K. Dick.

BIOS :


George Vance: long-time resident of  Paris, with passages in Brussels, Nouméa, Reims, and presently in Guadeloupe;  hybrid poet, mixed media; has read at various Paris venues (UAD, Poets Live, Ivy, Quadriphonics, Spoken Word); his work has appeared in UAD, Bastille, Pharos. Poetry volumes  A SHORT CIRCUIT and Xmas collage published with corrupt press. Currently working on text-transformation project based on Infinite Jest. Scribbles daily.

Jason Stoneking: is an American poet, essayist, and performance artist based in Paris, France. He has authored two volumes of poetry and four collections of essays, and has performed his art and writing for more than twenty-five years at venues ranging from the main stage at Lollapalooza to the Pont Neuf in Paris and the rooftops of Cairo. His writing has been featured in numerous online and print publications, including the current issues of Paris Lit Up and Post Road. He has also written screenplays, rock music, and chess journalism. He is currently working on a series of bespoke, handwritten books by commission. He is inspired by the idea that we are all hurtling through an infinite black void for no reason. More about Jason and his work can be found on his website at www.jasonstoneking.com

Donald Tournier: was born in Brussels and raised in Hong Kong. He writes in English and French, also publishing under the name Donald Ciechanowski. He sells his French poetry on the Paris metro under the name Mark Tapley. He has published a collection of French poems, Ouroboros. He is a contributor and editor of the francophone trimestrial review NAMO.

Bremner Duthie:  was born in New York and grew up in the USA, Scotland and Canada. Singing is all he ever wanted to do. Every afternoon in New York, his family could hear him coming down the street as he sang his way home from school. He started singing with Punk Rock bands, moved on to studying and performing Opera, and trained in contemporary vocal music at the 'Centre for New Opera' in Banff. He has sung operatic roles by Mozart and avant-garde masterpieces like Maxwell Davies' 'Eight Songs for a Mad King'.  Bremner has performed across North America and Europe in theatre and in concert, working with chamber ensembles, orchestras and jazz quartets. He currently lives between New Orleans, Montreal and Paris and is singing songs from the birth of jazz, the innovative, ground- breaking repertoire of the 1920's & 30's.  Over the past decade, Bremner has been exploring New Cabaret, creating performance pieces that are an emotional collage of ideas and songs. These pieces have been performed across North America and Europe to critical praise:   "A stunning theatrical achievement"—Edmonton Journal. "Duthie brings passion, power and conviction to the songs"—The Stage. "Captivating performances of Kurt Weill's songs... beautifully delivered with power and emotion"—Edfringe Review. "Duthie is a baritone with operatic scope; instead of mere interludes, the songs become weapons”—See Magazine, Canada. “And my god, does he ever sing. Bremner's performance is jaw-dropping-my jaw literally dropped"—View Magazine. His first recording, Bremner Sings Kurt Weill, was devoted to his own personal obsession, the extraordinary songs of Kurt Weill. Bremner recorded sparse, heartfelt versions of Weill's repertoire, which stretches from the streets of 1920's Berlin to the dazzling lights of Broadway.  For his second CD, The Sky Was Blue, he asked the question "What is a jazz standard?". As an answer, Bremner created swinging arrangements of songs from his youth, from the Velvet Underground, Talking Heads, Joni Mitchell and others, placing them side by side with more traditional jazz standards. His latest recording, '33(a kabarett), is a 'concept album', an exploration of musical, emotional, sexual and political inspirations behind the idea of Cabaret, with new arrangements of songs by Weill, Hollaender, Noel Coward and Sondheim.

Bremner has performed in venues that vary from 3000 seat arenas in Tokyo, to improvised atelier-lofts in Paris and Edinburgh, to table-top stages in hard-drinking bars in the small Canadian towns along Lake Superior. He says that each had its own particular delights.

New album out now: Bremner sings Kurt Weill Vol 2: Moon-Faced, Starry-Eyed
listen on:
SPOTIFY
or
APPLE MUSIC
buy on: itunes, amazon & cdbaby
www.bremnersings.com 

jeudi 30 juillet 2009

2008-2009 avec des liens pour des livres de nos auteurs !!!

Les maisons d’édition qui publient la poésie ne peuvent pas continuer leur travail sans nos achats, donc si vous êtes à la recherche d’un livre pour la plage, on vous conseille des livres des auteurs de la saison 2008-2009 d’IVY WRITERS !!!!

Saison 2008-2009 : who we heard !
17 Nov 2008:
George Vance & Marco Boubille
8 Déc 2008 :
Alexander Dickow, Martin Richet,
& Thomas Vercruysse
19 Jan 2009 :
Marie Etienne & Marilyn Hacker
9 Fév 2009 :
Marie-Louise Chapelle, Michelle Naka-Pierce,
& Chris Pusateri
avec des traductions de Divya Babin, Rémi Ferrier,
François Peaudecerf & Vasilena Kossastakis.
14 Avril 2009 :
Adeena Karasick & Gwenaëlle Stubbe
12 Mai 2009 :
Alikah Oliver & Virginie Lalucq
avec des traductions de Martin Richet.
16 Juin 2009 :
David Lespiau & Cole Swensen
avec des traductions de Nicolas Pesquès
7 Juil. 2009 :
Mark Wallace & K. Lorraine Graham

Leurs Livres et Leurs éditeurs :

Marco Boubille : Loi n (éditions Les Petits matins, octobre 2008).

Marie-Louise Chapelle: Mettre (Theatre Typographique, 2006) et avec Emmanuelle Pidoux: Corps finis quelconques et fractions qui s’en déduisent par la méthode de l’approximation (1999), La fille avec laquelle j’allais à l’hôtel (2000), & Plus-value (2001).

Alexander Dickow: Caramboles (Argol Editions, 2008), is written in French and English/écrit en français et en anglais.

Marie Etienne : L'enfant et le soldat (La Table Ronde, 2006), Blanc clos, (La Répétition, 1977), Le point d’aveuglement, (Beauvoir-sur-Mer, 1978), La Longe, (Temps actuel, 1981), Lettres d’Idumée, (Paris, Seghers, 1982), Le sang du guetteur, (Actes sud, 1985), Les Barbares, (lettres de casse, 1986), La face et le lointain, (Ipomée, 1986), Eloge de la rupture, (Ulysse fin de siècle, 1991), Katana, (Scanéditions / La dispute, 1993), Anatolie, (Flammarion, 1997, prix Mallarmé), Roi des cent cavaliers, (Flammarion, 2002) et Les Passants intérieurs, (Virgile, 2004), Dormans (Flammarion, 2006). Anthologies : Poésies des lointains, anthologie de la poésie contemporaine, (Actes Sud, 1995) et 56 poètes pour Aragon, (Dumerchez, 1997). Des récits et des écrits sur le théâtre : Clémence, (Balland, 1999), Antoine Vitez, le roman du théâtre, (Balland, 2000), Sensò, la guerre, (Balland, 2002), L'Inconnue de la Loire, (La Table Ronde, 2004), Les soupirants, (Éditions Virgile, 2005), "Antoine Vitez, professeur au Conservatoire", (les Voies de la création théâtrale, CNRS, 1981) "Le fil de la pelote" (Antoine Vitez metteur et scène et pédagogue), (Les Cahiers de la Comédie Française, 1992) et "Antoine Vitez, visage d’un poète", (Poésie 95). Marie Etienne IN ENGLISH : The book “King of a Hundred Horseman” (Farrar Strauss & Giroux, 2008) translated by Marilyn Hacker, winner of the 1st Robert Fagles Translation Prize.

K. Lorraine Graham:Terminal Humming” (Edge Books, 2009), as well as the recording “Moving Walkways” (Narrowhouse Recordings, 2006). Chapbooks, including “And so for you there is no heartbreak” (Dusie Kollektiv, 2008), “Diverse Speculations Descending Therefrom” (Dusie Kollektiv, 2007), “See It Everywhere” (Big Game Books, 2006), With Mark Wallace, 1994-2004 (Subpoetics Self-Publish or Perish, 2004), “Dear [Blank] I Believe in Other Worlds” (Phylum Press, 2003) and “It Does Not Go Back” (Subpoetics Self-Publish or Perish, 2002). “Large Waves to Large Obstacles” from Take Home Project.

Marilyn Hacker: Essays on Departure: New & Selected Poems 1980-2006 (Carcanet, UK, 2007), then at W. W. Norton & Co: Desesperanto: Poems 1999-2001, (2003), First Cities: Collected Early Poems (2003) Squares & Courtyards (2000),Winter Numbers (1994), and Selected Poems, 1965-1990 (1994), Love, Death, and the Changing of the Seasons: Poems (1995). Earlier works: Presentation Piece (Viking, 1974), Separations (Knopf, 1976), Taking Notice (Knopf, 1980), Assumptions (Knopf, 1985), and Going Back to the River (Random House, 1990). Section editor for France for the collective anthology: New European Poets (Graywolf Press, 2008). Translations: Marie Etienne's “Roi des cent cavaliers / King of a Hundred Horsemen” (1st Robert Fagles Translation Prize, Farrar Strauss & Giroux, 2008); Guy Goffette’s Charlston Blues (Univeristy of Chicago Press, 2007); Vénus Khoury-Ghata’s Nettles (Graywolf Press) and Alphabets of Sand (Carcanet Press, UK), Emmanuel Moses’ Last News of Mr Nobody : Selected Poems (Other Press, 2004). 3 collections by Claire Malroux: Edge (Wake Forest UP, 1996), Birds & Bison (Sheep Meadow Press, 2005) & A Long Gone Sun (Sheep Meadow Press, 2000) and others of works by André Velter, Hédi Kaddour, Nicole Brossard, Marie Etienne, Anne Hébert, & Habib Tengour. Marilyn Hacker en français: Fleuves et retours, traduit par Jean Migrenne, (Amiot-Lenganey éds, 1993), et La Rue palimpseste, traduit par Claire Malroux, (éditions de La Différence, 2004).

Adeena Karasick: Amuse Bouche: Tasty Treats for the Mouth (Talonbooks 2009), The House That Hijack Built (Talonbooks, 2004), The Arugula Fugues (Zasterle Press, 2001), Dyssemia Sleaze (Talonbooks, Spring 2000), Genrecide (Talonbooks, 1996), Mêmewars (Talonbooks, 1994), and The Empress Has No Closure (Talonbooks, 1992).

Virginie Lalucq : Couper les tiges (sur ActMem/Comp'act, 2001), Fortino Samano (avec Jean-Luc-Nancy, Galilée 2004). Elle a participé à l'anthologie Autres territoires, dirigée par Henri Deluy dans laquelle elle écrit « Cisailles, butée, copeaux ».

David Lespiau : Opération Lindbergh, (Contrat Maint, 2002), L’épreuve du Prussien, (Le Bleu du ciel, 2003), La poursuite de Tom, (Farrago/Léo Scheer, 2003), La mort dans l’eau l’âme download (85 polaroïds de plage), (Spectres Familiers, 2003), Spirit II, (Contrat Maint, 2004), [Autocuiseur], (éditions de l’Attente, H.C., 2004), La poule est un oiseau autodidacte, (éditions de l’Attente, 2005), De l'électricité comme moteur, (éditions de l’Attente, 2006), Réduction de la révolution la nuit, (Contrat Maint, 2005), Quatre morcellements ou l'affaire du volume restitué, (Le Bleu du ciel, 2006), [or est un mot minuscule], (éditions de l’Attente, H.C. 2006), La fille du département Fiction, (éditions de l’Attente, 2007), Scan de felo, (Amastra-N-Gallar, 2008), Supplément Celmins, (Little Single, 2008), Djinn jaune, (éditions de l’Attente, 2008), Peliqueiros, prose, (Amastra-N-Gallar, 2009), Oh un lieu d’épuisement, (Contrat maint, 2009), Ouija-Board (Héros-Limite , 2009--version américaine : Cole Swensen ; version allemande : Cosima Weiter). Sa Traduction de Light travels, Keith & Rosmarie Waldrop, a été publié aux éditions de l’Attente, 2006.

Michelle Naka Pierce: Beloved Integer (BootStrap Press & PubLush, 2007) and a collaboration with Veronica Corpuz TRI/VIA (PUB LUSH & Erudite Fangs, 2003). Chapbooks: As transient as square or inside 32 (tir aux pigeons, 2008). In anthologies For the Time Being: The Bootstrap Book of Poetic Journals and Saints of Hysteria: A Half-Century of Collaborative American Poetry(Soft Skull Press, 2007).

Akilah Oliver: A Toast in the House of Friends (CoffeeHouse, 2009), a(A)ugust (Yo-Yo Labs, 2007), The Putterer’s Notebook (Belladonna, 2006), An Arriving Guard of Angels, Thusly Coming to Greet (Farfalla, 2004). Prose poetry the she said dialogues: flesh memory (Smokeproof/Erudite Fangs, 1999) PEN American Center’s “Beyond Margins/Open Book” award. Critical study in performance theory on her performance group The Sacred Nature Nature Girls is found in In Other Los Angeleses: Multicentric Performance Art, (Meiling Cheng, Univ. of CA Press, 2002).

Nicolas Pesquès: aux éditions André Dimanche : La face nord de Juliau, 1988, L’intégrale des chemins, 1993, La face nord de Juliau, deux, 1997, Madras, journal, 1997, La face nord de Juliau, trois, quatre, 2000, Gilles Aillaud, 2001, Non stop (Jan Voss), 2004, La face nord de Juliau, cinq, 2007, La face nord de Juliau, six, 2007. Aux éditions du Limon : Incarnation le simple, 1991, Un carré de 25 poèmes d’herbe, 1992, Trois poèmes: 1 No Where / 2 Bouquet / 3 Histégé, 1995, Réflexion (avec Anne Deguelle), 1999, Balises pour Jacques Dupin, Fourbis,1994, Réduction, Ed. de,1995, Sur Nicolas Pesquès, Revue Scherzo, numéro spécial 14/15, 2002. Pesquès In English: Physis (Parlor/Free Press Editions, translated by Cole Swensen, ).

Chris Pusateri: Anon (BlazeVOX Books, 2008) and Berserker Alphabetics (xPressed, 2003--available in pdf form online, just click the title here). Chapbooks: DC Poems (Tir aux Pigeons, 2008), VI Fictions (Gong Press) and Flowers in Miniature (Big Game Books, DC, 2006).

Martin Richet : Bureau vertical / Onze pour Table, (Les Cahiers de la Seine, 2006). Traductions de Gertrude Stein, Stacy Doris, Robert Grenier, Hannah Wiener, Carla Harryman, Robert Creeley, Barrett Watten, Bruce Andrews, Alan Davies et Lyn Hejinian.

Gwenaëlle Stubbe: Le héros et sa créature (le Cormier, 2002) ; L’incroyable histoire du grand Gelbe, pièce de théâtre co-écrite avec Laurence Vielle (l’Ambedui, 2000) ; Un serpent de fumée, poésie illustrée par Camille de Taeye, préface de Marcel Moreau (éditions la Pierre d’Alun, 1999) et Salut salut Marxus (éditions Al Dante, 2006).

Cole Swensen: Ours (Univ of CA, 2008), The Glass Age (Alice James Books, 2007), The Book of a Hundred Hands, (Univ of IA, 2005), Goest (2004) which was a National Book Award finalist, Such Rich Hour, (Univ of IA, 2001), Oh, (Apogee, 2000), Try, (Univ. of IA, 1999), Noon (Sun & Moon Press, 1997, now at Green Integer), Numen (Burning Deck, 1995), Park, (Floating Island, 1991), New Math, (William Morrow & Co., 1988), & It's Alive, She Says (Floating Island, 1984). Co-editor of the 2009 “American Hybrid” Norton Anthology. Translations of French poets: Nicolas Pesquès : Physis (Parlor Press, 2007), Jean Fremon : Island of the Dead (Green Integer, PEN Translation award 2004), 4 books by Olivier Cadiot Colonel Zoo (Green Integer), Future, Former, Fugitive (Roof, 2003), Art Poetic (Sun & Moon, 1999), & Past Travels (1994); Pascalle Monnier : Bayart (Black Square Editions, 2002), Pierre Alferi : Natural Gaits (Sun & Moon, 1995), & Jean Tortel’s Interrmittances II (1994). SWENSEN En Français: Si riche heure, (Corti, 2007, traduit par Maïtreyi et Nicholas Pesquès), Nef, (Les Petits Matins, 2005, traduit par Rémi Bouthonnier), Numen, (Créaphis, traduction collective, Fondation Royaumont, 1994), et Parc 1 et Parc 2, (Format Américain, 1995) traduit par Pierre Alferi.

George Vance: chapbooks Bent Time (2006), and Xmas Collage (2009) are available directly from the author.

Thomas Vercruysse: Théâtre, S'il est amour du pardon in Sans origine fixe (Théâtre du Pélican, SUC, 2006), Poésie Solennité du vide (éd. Contre-allées, 2001) Profil du chant (éd.Encres vives, 2005) et Vertige de la flamme (éd. L'Harmattan, 2008).

Mark Wallace:Felonies of Illusion” (Aerial/Edge Books, 2008), "Nothing Happened and Besides I Wasn't There"(Edge Books, 1999), “Temporary Worker Rides A Subway”(Green Integer, 2007 won the 2002 Gertrude Stein Poetry Award), “Walking Dreams: Selected Early Tales” (BlazeVox Books, 2007), “Haze: Essays, Poems, Prose” (Edge/Aerial Books, 2004), “Dead Carnival”. Along with Steven Marks, he edited “Telling It Slant: Avant Garde Poetics of the 1990s” (University of Alabama Press), a collection of 26 essays by different writers.

mercredi 29 octobre 2008

Lecture: George VANCE et Marco BOUBILLE

IVY WRITERS PRÉSENTE:
une lecture-rencontre (READING)

en français & In English avec les auteurs

.......George Vance
.......................et
.......Marco Boubille

Lundi le 17 novembre 2008
à 19h30 Gratuit! Free!


AT : Le Next
17 rue Tiquetonne 75002 Paris
M° Etienne Marcel / RER Les Halles

ivywritersparis@gmail.com

Bios:
Ohio-born poet, George Vance, is most recently involved in experiments with word/image fusion, tags, & street art. His hybrid language & image video installation, “HEIGHTS”, was exhibited in Brussels in 2006, & he recently designed a ‘totem’ sculpture with a Kanak artist. Author of Bent Time, a chapbook, his poems have appeared in Paris in Pharos & Upstairs at Duroc. He has read at numerous Paris venues including The American Library, Wice, Paris Writer’s workshop, Live Poets, The Red Wheelbarrow, & as part of the multi-voiced performance group “Quadriphonics” (with Jennifer K Dick, Michelle Noteboom & Barbara Beck). Vance has lived in Liberia, Austria, Germany, France & the French Overseas ‘Country’ of New Caledonia/Kanaky. Some of his poems can be found on the collaborative poetry blog “rewords”, of which he is a member.



Marco Boubille a fait des études de théâtre, de cinéma et de la philosophie, et travaille actuellement dans une grande école d'ingénieurs. Loi n (Les Petits matins, octobre 2008) est son premier livre après avoir été publié en revue (notamment dans Passage d'encre et Hypercourt). Loi n est un diptyque en forme d'enquête poétique qui permet à l'auteur mais aussi au lecteur de retrouver l'enfant qu'il fut, mais définitivement « de loin ». Un premier livre important qui affirme une voie et une démarche originales faites d'émotion, humour parfois burlesque et de formalisme poétique. Voir la critique suberbe sur poézibao de Florence Trocmé : Loi-n-de Marco Boubille (cliquer sur ces liens), ou la critique de Pierre Ménard sure Remue.net à : ARTICLE. Marco Boubille tient également son propre blog: I-Prefer-Not-To-Over.