dimanche 30 novembre 2008

Lecture: Alexander Dickow Martin Richet et Thomas Vercruysse!!!

une lecture-rencontre en français & en anglais avec les auteurs
Alexander Dickow
Martin Richet

Thomas Vercruysse

Lundi le 8 décembre 2008
à 19h30

AT : Le Next
17 rue Tiquetonne 75002 Paris
M° Etienne Marcel / RER Les Halles

Alexander Dickow has been gradually accumulating since 1979. He was first constructed in an unlikely settlement called Lexington, Kentucky, before moving to the even more unlikely city of Moscow, Idaho. He later spent several evenings in Médan and other French cities, and currently lives in Châtillon. His new book from Argol Editions, Caramboles, is written in French and English. He is also the author of essays on the likes of Philippe Beck and Rabelais, as well as poetry reviews. He is currently working on a new poetry chapbook, translations of exciting young American poets into French, and a doctoral dissertation.

Martin Richet contribue traductions, critiques et poèmes aux revues Action poétique, Action restreinte, Cahier Critique de Poésie, Georges, If, Issue, Java, Les lettres françaises, Nioques, L'Orient Littéraire, Petite, Le Quartanier et Tais-toi, là. Ont été ou vont être publiées en volume des traductions de Gertrude Stein, Stacy Doris, Robert Grenier, Hannah Wiener, Carla Harryman, Robert Creeley, Barrett Watten, Bruce Andrews, Alan Davies et Lyn Hejinian. La revue électronique www.doublechange.com a consacré l'essentiel de son quatrième numéro à ses travaux de traductions. Son premier livre de poèmes, Bureau vertical / Onze pour Table, a paru aux Cahiers de la Seine.

Thomas Vercruysse, né en 1978, rédige actuellement une thèse sur "Méthode poétique et mystique sans Dieu d'après le modèle de Valéry". Il est l'auteur de documentaires sur des poètes, ou sur des artistes liés à la poésie (Vénus Khoury-Ghata, Adonis, Théo Angelopoulos...). Ouvrages parus: Théâtre, S'il est amour du pardon in Sans origine fixe (Théâtre du Pélican, SUC, 2006). Poésie Solennité du vide (éd.Contre-allées, 2001) Profil du chant (éd.Encres vives, 2005) Vertige de la flamme (éd.L'Harmattan, 2008).

mercredi 29 octobre 2008

Lecture: George VANCE et Marco BOUBILLE

une lecture-rencontre (READING)

en français & In English avec les auteurs

.......George Vance
.......Marco Boubille

Lundi le 17 novembre 2008
à 19h30 Gratuit! Free!

AT : Le Next
17 rue Tiquetonne 75002 Paris
M° Etienne Marcel / RER Les Halles


Ohio-born poet, George Vance, is most recently involved in experiments with word/image fusion, tags, & street art. His hybrid language & image video installation, “HEIGHTS”, was exhibited in Brussels in 2006, & he recently designed a ‘totem’ sculpture with a Kanak artist. Author of Bent Time, a chapbook, his poems have appeared in Paris in Pharos & Upstairs at Duroc. He has read at numerous Paris venues including The American Library, Wice, Paris Writer’s workshop, Live Poets, The Red Wheelbarrow, & as part of the multi-voiced performance group “Quadriphonics” (with Jennifer K Dick, Michelle Noteboom & Barbara Beck). Vance has lived in Liberia, Austria, Germany, France & the French Overseas ‘Country’ of New Caledonia/Kanaky. Some of his poems can be found on the collaborative poetry blog “rewords”, of which he is a member.

Marco Boubille a fait des études de théâtre, de cinéma et de la philosophie, et travaille actuellement dans une grande école d'ingénieurs. Loi n (Les Petits matins, octobre 2008) est son premier livre après avoir été publié en revue (notamment dans Passage d'encre et Hypercourt). Loi n est un diptyque en forme d'enquête poétique qui permet à l'auteur mais aussi au lecteur de retrouver l'enfant qu'il fut, mais définitivement « de loin ». Un premier livre important qui affirme une voie et une démarche originales faites d'émotion, humour parfois burlesque et de formalisme poétique. Voir la critique suberbe sur poézibao de Florence Trocmé : Loi-n-de Marco Boubille (cliquer sur ces liens), ou la critique de Pierre Ménard sure Remue.net à : ARTICLE. Marco Boubille tient également son propre blog: I-Prefer-Not-To-Over.

mardi 8 juillet 2008



Michelle & Jennifer thank you again for your presence this year, we have been thrilled to have you read & be at readings these past 3 years! We want to remind you that presses that put so much work into publishing these authors can only do so if we, the readers and listeners, support their stupendous efforts & let them know how much we like these works! So, if you are looking for some summer reads for the beach, train, plane or lounging at home, we suggest these books by IVY Writers’ Paris authors you’ve heard! Good reading to you, & a wonderful summer, too! We look forward to bringing you another IVY season, starting October 2008!!!

Michelle et Jennifer vous remercient encore et encore pour vos lectures et pour votre présence aux lectures d'IVY Writers ces 3 dernières années! Nous voulons vous rappeler que les auteurs présents et présentés à IVY n'auraient pas pu être publié sans le travail dévoué de leurs éditeurs et de leurs maisons d'éditions ! Donc, si vous cherchez des livres pour la plage, le jardin, le train ou l'avion cet été, peut-être pourrions-nous vous suggérer quelques ouvrages écrits ou traduits par les écrivains que vous avez entendus! Nous vous souhaitons une bonne lecture, et un excellent été ! IVY vous proposera sa saison 2008-2009 bientôt, qui commencera en octobre ! :

CLICK on titles/press names for direct links to what you want to read/ Cliquez sur titres/maison d'éditions les liens web pour commander les livres qui vous souhaitez lire :

Anna AROV, Kai LASHLEY & Prue DUGGAN: work on the editorial team of the Anglo magazine coming out of Amsterdam, Versal. Copies can be ordered online, or stop in at local Anglo bookstores (The Red Wheelbarrow has issues still in stock!)

Dawn-Michelle BAUDE : The Flying House (Parlor Press, 2008), Egypt (Post-Apollo Press, 2002), Sunday (Signum Editions, 2002, limited ed with art book), & The Beirut Poems (Skanky Possum, 2002)
Chapbooks: Through a Membrane/Clouds (GONG Press, 2006), Gaffiot Exquis (Arkadin, 1997) and The Book of One Hand (Liancourt Press, 1998)

Margo BERDESHEVSKY : But a Passage in Wilderness (The Sheep Meadow Press , 2007). Forthcoming: Beautiful Soon Enough, (FC2, 2009) and novel, Vagrant, (Red Hen Press, 2009).

CHARLES BORKHUIS: Poetry: Afterimage (Chax Press), Savoir-fear (Mystic Eye Games), Alpha Ruins (Bucknell University Press), Proximity (Stolen Arrows), Dinner with Franz, & Hypnogogic Sonnets (Red Dust, Inc., 1992).
Essays: in Telling it Slant: Avant Garde Poetics of the 1990s, & We Who Love to Be Astonished: Experimental Women's Writing and Performance Poetics, (University of Alabama Press).
Plays: Mouth of Shadows (Spuyten Duyvil), The Sound of Fear Clapping, & Poets’ Theater.
MP3s: on Pennsound

Rémi BOUTHONNIER: Le Gémissement (Editions Unes, 2000) L'embryon (dans Architexte, ouvrage collectif, L'atelier de l'Agneau, 2005), et Entre-corps.
Taduction de Cole Swensen : Nef (Les Petits Matins, 2005)

Laynie BROWNE: Poetry: Daily Sonnets (Counterpath Press books), Original Presence, (Shivistan Books, 2006), Drawing of a Swan Before Memory (2005, Univ of Georgia Press), Mermaid's Purse (Spuyten duyvil Press, 2005), Pollen Memory (Tender Buttons, 2003), The Agency of Wind (Avec Books, 1999), and Rebecca Letters (Kelsey Street Press, 1996).
Novel: Acts of Levitation, (Spuyten duyvil, 2002)
Chapbooks The Desires of Letters (gong eds, 2005), Webs of Agriope (Phylum Press, 2005), & with Lee Ann Brown, Nascent Toolbox (The Owl Press, 2004).

Steve DALACHINSKY : The Final Nite & Other Poems: Complete Notes from a Charles Gayle Notebook 1987-2006 (Ugly Duckling Presse, 2006), Musicology (éd. Pioche, 2005), Trial & Error in Paris (Loudmouth Collective, 2003), Lautreamont's Laments (Furniture, 2005), In Glorious Black & White (Ugly Duckling Presse, 2005), St. Lucie (King of Mice, 2005), & Dream Book (Avantcular, 2005), and A Superintendent's Eyes (Hozomeen, 2000).
Collage books: Are We Not MEN, & Fake Book (8 Page Press, 2005).

Jacques DEMARCQ : Les ZOZIOS (livre+cd) (éditions Nous, 2008), Derniers Sonnets (Carte Blanche, 1983), L'air de l'eau (Jean-Michel Place, Royaumont, 1985), La Danse du dos (Æncrages & C°, 1988), Le tremlett (La Chaufferie, 1998), ChinOiseRies (C&g, 2000), 'crivent (Electre, 2001), Contes z'à diction, (Comp'Act, 2002), Saisons du 18 (le mot et le reste, 2004), Rimbaud x 9 (Voix éditions, 2005)
Livres d'essais et essais en volumes : Dessin d'une collection (Frac-Picardie, 1991), Design designS, une journée dans la vie des objets (dir.) (Esad, 2003), Des Abbayes, La Revolution, avec Bernard Plongeron, (St Michel, 1989) et in Naissance des écritures : la page (BnF, 1999).
Traductions de e. e. cummings, Milo De Angelis, Andrea Zanzotto, Gertrude Stein : (Tender Buttons, éditions Nous, 2005) ; Ezio Manzini, Paolo Galluzi, Isabella Rossellini, et Barbara Rose...

Jennifer K DICK

: Fluorescence (University of Georgia, 2004), bilingual chapbook Retina / Rétine (Esteppa Editions 2005, order, email: vanhoutkr@wanadoo.fr) & Enclosures eBook (BlazeVox, 2007)

Suzanne DOPPELT : chez P.O.L.: Fiche de http://www.pol-editeur.fr/catalogue/ficheauteur.asp?num=62, poésie: Le pré est vénéneux (2007), Quelque chose cloche (2004), et Totem (2002).
Chez d’autres éditeurs : La 4ème des plaies vole, (inventaire/invention, 2004), RAPTUS (l'Attente, 2000), Bref éloge du coup de tonnerre (1994, René Farabet, phonurgia nova), Ecrivains dans la cité (1996, Maison des écrivains/ Drac), et photos+texte : 36 chandelles (Cronopio/AFAA, 1998), L’hypothèse du château (1997, éd Snapshot), Mange (1995, éd Snapshot).
Collaborations : Le monde est rond, avec Ryoko Sekiguchi et Marc Charpin, (Créaphis, 2004), Kub Or, avec Pierre Alferi, (P.O.L., 1994), 13 superstitions, avec Manuela Morgaine, (éditions Créaphis, 1999)
NUMERIQUE: Le monde est beau, il est rond avec inventaire/ invention

Jean-Michel ESPITALLIER : Poésie : Tractatus logo mecanicus (Al Dante, 2006), En Guerre (Inventaire/Invention, 2004), Où va-t-on ? (Le Bleu du ciel, 2004), Le Théorème d'Espitallier (Flammarion, 2003), Fantaisie bouchère (grotesque), (Derrière la salle de bains, 2001), Gasoil : prises de guerre (Flammarion, 2000) Ponts de frappe (Fourbis, 1995) et Limite de manoeuvres, (avec illustrations de T. Bastit, Du sel & Couëdic Réunis, 1995).
Œuvres Collectives : Toujours jamais pareil (avec Pierre Mabille, Le Bleu du ciel, 2005), Tanger / Marseille, (Un échange de poésie contemporaine, avec : Yassin Adnan, Mehdi Akhrif, Emmanuel Hocquard, Claude Royet Journoud, Abdallah zrika, coll. Import/Export, (cipM , 2004).
Anthologies / critiques : Pièces détachées : une anthologie de la poésie française aujourd'hui (Pocket, 2000 ) Caisse à outils, un panorama de la poésie française aujourd'hui (essai), (Pocket, 2006),

Lisa FISHMAN: The Happiness Experiment (Ahsahta Press, 2007), Dear, Read (Ahsahta Press, 2002), The Deep Heart’s Core is a Suitcase (New Issues Press, 1996).

Sandy FLORIAN : Telescope (Action Books, 2006) & chapbook : 32 Pedals & 47 Stops (Tarpaulin Sky Press, 2007). Forthcoming: The Tree of No (Action Books, 2009).

Frédéric FORTE : Comment(s) (l’Attente, 2006), Opéras-minute (Théâtre Typographique, 2005), Discographie (l’Attente, 2002), et Banzuke (l’Attente, 2002).
Collaborations : N/S avec Ian Monk (l’Attente, 2004), et Potje vleesch, avec Jacques Jouet, Hervé Le Tellier & Ian Monk (La Nuit Myrtide, 2007)
Dans la Bibliothèque Oulipienne : Le voyage des rêves (2005), Tubes chinois (2006) et Chronopoèmes avec Jacques Jouet & Jacques Roubaud (2007).
Traductions : Il a co-traduit avec Bénédicte Vilgrain 21 poèmes-anagrammes d’Oskar Pastior (Théâtre Typographique, 2008).

Jean FREMON : Poésie : Frémon chez P.O.L. : Gloire des formes (2005), La vrai nature des ombres (2000), Le Singe mendiant, (1991), Le jardin botanique (1992) et L'île des morts , (1994).
Frémon chez Les éditions Unes: Marais (1997), Silhouettes (1991), Antoni Tapiés la substance et les accidents (1991), Théâtre (1989), Répétition (1988), Sensitives (1985), et Fenêtre (1984). Chez d’autres éditeurs : Echiquier du rêve, (L'Echoppe, 1998).
Romans : Le Miroir, les alouettes, (le Seuil, 1969), L’Origine des légendes, (le Seuil, 1972), Ce qui n’a pas de visage, (Flammarion, coll. Textes, 1976) et Echéance, (Flammarion, coll. Textes, 1983)

Frémon In ENGLISH : Island of the Dead, traduit par Cole Swensen (Green Integer, 2002--PEN USA prix de la traduction littéraire, 2004), Distant Noise translated by Norma Cole (Avec Books, 2003), Painting translated by Brian Evenson (Black Square Editions, 1999).

Jérôme GAME : Poésie: Flip Book (l’Attente, 2007, avec CD), Ca tire, suivi de Ceci n’est pas une liste, (Al Dante, 2008), Ceci n’est pas une liste, (éditions Little Single, 2005), Ceci n’est pas une liste, (éditions Little Single, 2005), écrire à même les choses, ou, (Inventaire/Invention, 2004), Tout un travail, (Fidel Anthelme X, 2003), Corpse&Cinéma, (CCCP Press Cambridge – U.K, 2002), et Polyèdre suivi de La Tête bande, (Voix éditions, 2001).
Pièces sonores: Quid CD 3, (Cambridge, 2002) ; CD Boxon 13, 2003 ; Son@rt 40, 2004…

Susana GARDNER : Poetry books: [lapsed insel weary] (The Tangent Press, 2008).
Chapbooks: Scrawl, or (from the markings of) the small her(o) (Dusie Kollektiv, 2006); To Stand to Sea (The Tangent Press, 2006); and EBB PORT (Dusie).
Edits Dusie & http://www.dusie.etsy.com/.

Isabelle GARRON : Qu’il faille (Flammarion, 2006), Face devant contre (Flammarion, 2002), et Le corps échéant avec Philippe Hélénon, (éditions Les Cahiers de la Seine, 2000), Déferlage (II) (éditions Les Cahiers de la Seine, 2001).

Marilyn HACKER : Poetry : Essays on Departure: New & Selected Poems 1980-2006 (Carcanet, UK, 2007), Hacker listings chez W. W. Norton & Co : Desesperanto: Poems 1999-2001, (2003), First Cities: Collected Early Poems (2003) Squares & Courtyards (2000),Winter Numbers (1994), and Selected Poems, 1965-1990 (1994), Love, Death, and the Changing of the Seasons: Poems (1995).
Earlier works: Presentation Piece (Viking,1974), Separations (Knopf, 1976), Taking Notice (Knopf, 1980), Assumptions (Knopf, 1985), Going Back to the River (Random House, 1990).
Section Editor for France in: The New European Poetry (Graywolf, 2008).
Translations into English : Marie Etienne's “Roi des cent cavaliers / King of a Hundred Horsemen” (1st Robert Fagles Translation Prize, forthcoming with Farrar Strauss, fall 2008); Guy Goffette’s Charlston Blues (Univeristy of Chicago Press, 2007); Vénus Khoury-Ghata’s Nettles (Graywolf Press, ), André Velter, Claire Malroux’s Edge (Wake Forest UP, 1996), Birds & Bison (Sheep Meadow Press, 2005) & A Long Gone Sun (Sheep Meadow Press, 2000); other translations by Hédi Kaddour, Nicole Brossard, Marie Etienne, Anne Hébert, Habib Tengour, & Emmanuel Moses’ Last News of Mr Nobody : Selected Poems (Other Press, 2004).

Hacker EN FRANÇAIS : Fleuves et retours, traduit par Jean Migrenne, (Amiot-Lenganey éds, 1993), et La Rue palimpseste, traduit par Claire Malroux, (La Différence, 2004)

Heather HARTLEY : Paris Editor of Tin House Magazine.

Carla HARRYMAN: Poetry and theatre: There Never Was a Rose Without a Thorn (City Lights Books, 1995), Memory Play (O Books, 1994), Rubble : Variations : Screen Play Text for Abigail Child (Potes & Poets Press, 1994), In the Mode Of (La Laguna / Zasterle Press, 1991), Animal Instincts : Prose, Plays, Essays, (This Press, 1989), Vice (Potes & Poets, 1986/1987), Property (Tuumba Press, 1982), Under the Bridge (This Press,1980), and Percentage (Tuumba Press, 1979).
Novels: Gardener of Stars (Atelos Press, 2001), The Words: after Carl Sandburg's Rootabaga Stories and Jean-Paul Sartre (O Books, 1999).

Harryman en français: Toujours l’épine est sous la rose, traduit par Martin Richet (IKKO, 2006)

Lyn HEJINIAN: Poetry: My Life (Sun & Moon, re-pub Green Integer Press, orig 1987); A Border Comedy (Granery Books, 2001); Happily (The Post-Apollo Press); The Cell (Sun & Moon, 1992), The Beginner (Tuumba Press, 2002), Slowly (Tuumba Press, 2002), The Fatalist (Omnidawn, 2005), Writing as an Aid to Memory (Sun & Moon, 1996), My Life in the Nineties (Shark Books, 2003), The Cold of Poetry (1994), The Hunt (La Laguna: Zasterle, 1991) and more.
Essays: The Language of Inquiry (University of CA Press, 2000);
Novel: Oxoto: A Short Russian Novel (The Figures, 1991).
Collaborative works: 12-volume project The Grand Piano (Mode A, part 6 just out!), Sunflower with Jack Collum (The Figures, 2000), SIGHT with Leslie Scalapino (Aerial / Edge Books, 1999), & more…
Co-Translations into English with Elena Balashova : Description by Arkadii Dragomoschenko (Sun & Moon, 1990) & Xenia by Arkadii Dragomoschenko (Sun & Moon , 1993).
Publisher: Atelos Press & Tuumba Press

Hejinian EN FRANÇAIS : Lentement, traduit par Virginie Poitrasson (chez Format Américain: pour commander la série/s’abonner à format américain, écrivez un mèl à juliette valery : <legam@enfrance.com> pour demander une formulaire d’abonnement)

Melissa HOTCHKISS : Storm Damage (Tupelo Press, 2002).
Editor: Barrow Street Magazine.
Boxes by Lissa : order by email melissahotchkiss@verizon.net (with “boxes” in heading).

Andrew JORON: Poetry & sci-fi poetry: Fathom (Black Square Editions, 2003), The Removes (Hard Press, 1999), Science Fiction (Pantograph Press, 1992).
Prose: The Cry at Zero: Selected Prose, (Counterpath Press, 2006)
Translator into English from German: Ernst Bloch’s Literary Essays (Stanford UP, 1998).

Cralan KELDER : Poetry Chaps: French Pastry (Coracle Press, Ireland, 2007), Lemon Road (Coracle Press, 2005)
In installation catalogue: Vinyl project for installation (Coracle Press, concrete versions of poetry by many authors placed throughout Cork, Ireland).
Poetry editor of Versal 5.

Christophe LAMIOT ENOS : poésie : Albany : des pommes et des oranges, Californie II(Flammarion, 2006 ), Des pommes et des oranges, Californie : I-Berkeley (Flammarion, 2000), Sitôt, Elke, illusion (Flammarion, 2003).
Livres d’essais : Eau sur eau: les dictionnaires de Mallarmé, Flaubert, Bataille, Michaux, Leiris et Ponge, (Rodopi, 1997) et Littérature et hôpital : Balzac, Sue, Hugo, (Sciences en situation, 1999).

Hank LAZER: The New Spirit, (Singing Horse, 2005); Elegies & Vacations, (Salt Press, 2004), Days (Lavender Ink, 2002), Simple Harmonic Motions (INK-A! Press, 2001), Early Days of the Lang Dynasty (Meow Press, 1996), 3 of 10: H's Journal, Negation and Displayspace (Chax Press, 1996), Negation (Ink-A! P, 1994, with CD),
Doublespace: poems 1971-1989 (Segue Books, 1992 dispo with ROOF), Inter(ir)ruptions (Mentor: Generator P, 1992), and Mouth to Mouth (Alderman Press, 1976).
Chapbooks : As it is (Diaeresis Chapbooks, 1999),
Critical & Critical Anthologies: Opposing Poetries: Volume One-Issues and Institutions (Northwestern UP, 1996), Opposing Poetries: Volume Two-Readings (Northwestern UP, 1996), What Is A Poet? (Univ. of Alabama Press, 1987)
Soundfiles: on Lazer’s EPC site.

Sabine MACHER : Portraits inconnus, (éditions Léo Scheer, 2004); La Poisson d’encre dans ma bouche n’est pas à sa place, (Ed 1 :1, 2003),

Vannina MAESTRI : il ne faut plus s’énerver (Dernier télégramme, 2008), Mobiles (Al Dante, 2005), Avez-vous rencontré quelqu’un en descendant l’escalier, (Derrière la Salle de Bains, 2001) ; Vie et aventures de Norton ou Ce qui est visible à l’œil nu, (Al Dante, collection Niok, 2002.) ; Ouvriers vivants, (Al Dante, 1999--ouvrage collectif) ; Débris d’endroits (l’Atelier de l’Agneau, coll. Architextes, 1999.) ; Poésie ? détours (Textuel, 2004, ouvrage collectif).

Cécile MAINARDI : Je suis une grande actriste, (éditions de l'Attente, 2007), La Blondeur (coll. "Les grands soirs", Les Petits Matins, 2006), P.O.V (Point Of View), (Albatross, 2005), La Blondeur (Contre-Pied, 2004), La Forêt de Porphyre (Ulysse fin de siècle, 1999), L’Armature de Phèdre (Contre-Pied, 1997), et Grièvement (Telo Martius, 1991).

Claire MALROUX : Ni si lointain (Le Castor Astral, 2004), Suspens (Ed. Castor Astral, 2001) Reverdir (Rougerie, 2000), Soleil de jadis (Ed. Castor Astral, 1998). Poésie sous le nom de Claire Sara Roux chez la Rougerie : Entre nous et la lumière (1992), Aires (1985), Au bord (1981), Les Orpailleurs (1978) et A l’arbre blanc (1968), La Femme sans paroles (Castor Astral).
Essai : Chambre avec vue sur l’éternité (essai sur Emily Dickinson, Gallimard, 2005).
Traductions: l'œuvre de Derek Walcott: Une autre vie (Poésie Gallimard), Rêve sur la montagne au singe (Théâtre Demoures), Heureux le voyageur (Poésie Circé), Le royaume du fruit étoilé (Poésie Circé; pour commander : contact@editions-circe.fr).
Traductions d’autres auteurs, notamment d’Emily Dickinson: Quatrains et autres poèmes brefs, (Poésie/Gallimard, 2000), Lettres au maître, à l’ami, au précepteur, à l’amant, (José Corti, 1999),Une âme en incandescence, poèmes, (José Corti, 1998), Poèmes, (Belin, 1989), Gallimard, 2005), de Wallace Stevens : Harmonium, (José Corti, 2002), d HD (Hilda Doolittle) : Le don, (éditions des Femmes, 1995), d’Elizabeth Bishop : Nord & Sud, (Circé, 1996 pour commander : contact@editions-circe.fr ) et Un printemps froid, (Circé, 2003 : contact@editions-circe.fr ), de Charles Kenneth, d’Ian McEwan, et de Mac Guane.

Malroux IN ENGLISH: translated by Marilyn Hacker: Edge, (Wake Forest UP, 1996), Birds & Bison (Sheep Meadow Press, 2005) & A Long Gone Sun (The Sheep Meadow Press, 2000).

Nicholas MANNING : Poetry book: Novaless (Otoliths, Forthcoming August 2008)
Chapbook (from longer work): Novaless I-XXVI (Achiote Press, 2007).
Creator & editor of the online poetry & poetics video magazine: The Continental Review.
Weblog: The Newer Metaphysicals.

Cyrille MARTINEZ : Roman : L'enlèvement de Bill Clinton (éds 400 coups/ L'instant même, 2008), et d’autres textes dans : Sexe liberté éducation (éditions One Star Press / galerie Laurent Godin, avec Corinne Marchetti et Richard Dailey).

Jérôme MAUCHE : La loi des rendements décroissants, (éditions Seuil, coll. Déplacements, 2007), Superadobe (Le bleu du ciel, 2005), Tuyautés de pans de flûte de mémoire (L’Attente, 2005), Fenêtre, porte et façade (texte complet) (Le bleu du ciel, 2004), Electuaire du discount (Le Bleu du ciel, 2004), Esaü à la Chasse (MIX, 2003), L’indicatif marqueur progressivement (Little Single, 2003), Fenêtres, portes et façades (MIX, 2002), et Les possibles, (Nicolas Philippe, Coll La Marelle, 2002)
Directeur de la collection Grands soirs aux éditions : Les Petits Matins

Elisa MCCOOL: Editor in chief of Come Hither magazine: to order a copy of her magazine, email: mccoolel@gmail.com

Richard MEIER : Shelley Gave Jane a Guitar (Wave Books, 2006) & Terrain Vague (Verse Prize, Verse Press, 2001).

Emmanuel MOSES : Nouvelles et poésie : L’animal, (Flammarion, à paraître 2009), Figure Rose (Flammarion, 2006), Valse noire, (folio Gallimard, 2002), Dernières nouvelles de Monsieur Néant, (Obsidiane, 2003), Adieu Lewinter, (nouvelles, Denoël, 2000), Le Présent(Flammarion,1999), Opus 100 (Flammarion, 1996), Un homme est parti, (nouvelles, Gallimard, 1989).
Romans: Martebelle, (Le seuil, 2008), Les Tabor, (Stock, 2006), La vie rêvée de Paul Averroès, (Denoël, 2001), La danse de la poussière dans les rayons du soleil (Grasset, 1999), et Papernik, (Grasset,1992).
Traductions, notamment: Agi Mishol : Journal du verger,(poèmes, Caractères, 2008); Samuel Joseph Agnon : Au coeur des mers, (conte, Gallimard, 2008); Alon Hilu : La mort du moine, (roman, le Seuil, 2008); 11 poètes israéliens contemporains, (édition reprise au Temps qu'il fait); Peter Huchel : La tristesse est inhabitable, (Orphée/La Différence, 1999); Yehuda Amichai : Anthologie personnelle, (Actes Sud, 1992) ou CK Williams : anthologie personnelle, (Actes Sud, 2001, avec Claire Malroux et Michel Lederer).

Moses IN ENGLISH : Last News of Mr Nobody : Selected Poems (Other Press/Handsel Books, 2004), Hotel Terminus: Selected Poems (Adelaide Writers' Week, 2000, dispo via amazon).

Laura MULLEN : Murmur (Futurepoem books, 2007, or via spd books), Subjet (Univ of California Press, 2005), Tales of Horror, (Kelsey Street, 1999), After I was Dead (Univ of Georgia, 1999) and The Surface (University of Illinois, 1991).
Recent prose collected in Civil Disobediences: Poetics & Politics in Action (Coffeehouse Press), and Paraspheres: Extending Beyond the Spheres of Literary and Genre Fiction - Fabulist and New Wave Fabulist Stories (Omnidawn, 2004).

Michelle NOTEBOOM : Edging (Cracked Slab Books, 2005, winner of the Heartland Poetry Prize).
Chapbook forthcoming with Dusie chapbook kollectiv.

ALICE NOTLEY: author of more than twenty-five books of poetry including recently: Grave of Light: New and Selected Poems, (Wesleyan UP, 2007) In the Pines, (Penguin, 2007) Alma, or The Dead Women (Granary Books, 2007); Disobedience (Penguin, 2001), Mysteries of Small Houses (Penguin,1998), The Descent of Alette (Penguin, 1996), From the Beginning (The Owl Press limited eds), At Night the States, Close to Me and Closer...[The Language of Heaven] & Désamère (O Books, 1994), How Spring Comes, & many other books.
Essays: Coming After (Univ of Michigan Press, 2005)
Collaborations: Evidence of the Paranormal (The Owl Press)
Edited: The Collected Poems of Ted Berrigan with Anselm Berrigan and Edmund Berrigan(University of California Press, 2006).

Yuko OTOMO: chapbooks: Small Poems, (Ugly Duckling Presse); & The Hand of The Poet (Ugly Duckling Presse); A Sunday afternoon on the isle of museum, (Sisyphus Press) & Fragile (Sisyphus Press).

Lisa PASOLD: A Bad Year for Journalists (Frontenac House, 2006), WEAVE (Frontenac House, 2004).
Poetry CD: No Holds Barred, by Kevin Irie & Robert Stallworthy & J. Fisher & Lisa Pasold

Véronique PITTOLO : Hélène mode d’emploi (éditions New Al Dante, 2008), Danse à l’école, avec des photographies de Patrice Leterrier, (L'Attente, 2006), Shrek (l’Attente, 2003); Chaperon Loup Farci (La Main Courante, 2003), Gary Cooper ne lisait pas de livres (Al Dante); Héros (Al Dante /Niok, 1998); Exploration (Stock, 1994) : XY ou La Poursuite du Bonheur (Les Cahiers Ephémérides, 1997), Opéra isotherme (éditions Al Dante), Montage (Fourbis, 1991), et Le voile (Éditions de la Garenne, 1992).

Virginie POITRASSON : Demi-valeurs (l’Attente, 2008, également dispo via Arpel), Épisodes de la lueur (L'Atelier du Hanneton, 2004), Série ombragée (Propos2 éditions, 2006).
Traduction : de Slowly (Lentement) de Lyn Hejinian (Un Bureau sur l’atlantique, collection Format Américain, 2007: pour commander la série/s’abonner à format américain, écrivez un mèl à juliette valery : <legam@enfrance.com> : demandez la formulaire d’abonnement).

Stephen RATCLIFFE : is the author of over a dozen poetry books, recently: Portraits & Repetition, (Post-Apollo Press, 2002), SOUND/system, (Green Integer, 2002), Idea’s Mirror, (Potes & Poets, 1999), and Sculpture, (Littoral Books, 1996), [where late the sweet] Birds Sang (O Books, 1989) & Distance (Avenue B/ Bolinas, 1986).
Letters: Selected Letters (la Laguna, Zasterle Press, 1992).
Essays : Campion: On Song, (Routledge & Kegan Paul, 1981), & Listening to Reading, (SUNY Press, 2000).
Publisher: "Avenue B" books.

Jonathan REGIER: forthcoming (so order it for the fall!) Three Years From Upstate (Six Gallery Press, October 2008)

Martin RICHET: Bureau vertical / Onze pour Table (Les Cahiers de la Seine, 2006)
Traducteur : de Barrett Watten : Plasma parallèles X (Quartanier, Collection Phacochères, 2006), de Carla Harryman : Toujours l’épine est sous la rose (IKKO, 2006)...

Sarah RIGGS : Poetry: Chain of Miniscule Decisions in the Form of a Feeling (Reality Street Editions, 2007), Waterwork (Chax Press, 2007),
Critical Book: Word Sightings: Poetry and Visual Media in Stevens, Bishop, and O'Hara, (Routledge, 2002).
Translations into English: Marie Borel's Wolftrot (La Presse, 2006, translated with Omar Berrada, distrib with UPNE), as well as works by Etel Adnan, Oscarine Bosquet, Isabelle Garron, Jérôme Mauche, & Ryoko Sekiguchi.

Riggs EN FRANCAIS: 28 Télégrammes, et 60 textos (Editions de l'Attente, traduits par Françoise Valéry).

Joe ROSS : Strata (Dusie, forthcoming fall 2008) EQUATIONS =equals (Green integer, 2004), The Fuzzy Logic Series (Texture Press,1996), An American Voyage and Guards of the Heart: Four Plays (Sun & Moon via Green Integer, 1993 & 1990), How to Write; or, I used to be in love with my jailer (Texture Press, 1992), An American Voyage (Sun & Moon Press, 1993), Push (Leave Books, 1994), De-flections (Potes & Poets Press, 1994), Full Silence (Upper Limit Music Press, 1995), & The Wood Series (Seeing Eye Books, 1997).

Jerome ROTHENBERG: author of over 70 books of poetry :
Poetry from New Directions Books : A Book of Witness (2003), Poems for the Game of Silence (2000), Khurbn & Other Poems, Collaborations: Livres d’artiste 1968-2003 (2003), A Paradise of Poets (1999), Poland/1931 (1974), A Seneca Journal (1974), Vienna Blood, That Dada Strain, New Selected Poems 1970-1985 (1986), Lorca Variations (1993),
Poetry on other presses : A Book of Concealments, (Chax Press, 2003), The Treasures of Dunhuang (2), (tel/let books, 2003), Twelve Russian Ikons, (tel/let books, 2003), Paris Elegies & Improvisations, (Meow Press, 1998), The Lorca Variations I-VIII (La Laguna/Zasterle Press, 1990) & more.
Editor of anthologies, such as : Exiled in the Word co-edited with Harris Lenowitz (Copper Canyon Press), Technicians of the Sacred (Univ of CA Press, 1985), Shaking the Pumpkin (Univ of New Mexico Press; Rev Sub edition 1991), America a Prophecy (co-edited with George Quasha), Revolution of the Word (Exact Change, 2004), Poems for the Millennium , vol. I & II, co-edited with Pierre Joris (University of CA Press), & FORTHCOMING Sept 08: Poems for the Millennium vol. III!!!.
Critical collaborations: A Book of the Book: Some Works & Projections about the Book & Writing, with Steven Clay (Granery Books, 2000), The Book, Spiritual Instrument, with David M. Guss (Granery Books, 1996)
Ebook : Rituals : A Book of Primitive Rights and event (Something Else Press , 1966 on ubu.com)
MP3s: on his PENNSOUND page.
Translations & Essays by Rothenberg: see Rothenberg's Publications List on EPC to seek out these many, many exciting books!

Rothenberg EN FRANCAIS: Les Techniciens du sacré, anthologie par Jerome Rothenberg / Version française établie par Yves di Manno (José Corti, 2008), Un livre de témoignage (2002), Un nirvana cruel : Poèmes 1980-2000, traduit par Jean Portante (éditions Phi, Luxembourg, 2002), 4 POÈMES D'UN LIVRE DES RECELS traduit par Yves di Manno, (éditions Les Cahiers de la Seine, 2003), Delight/Délices & Other Gematria, with drawings by Ian Tyson & French translations by Nicole Peyrafitte, (Editions Ottezec, Nimes, 1998)...

Ryoko SEKIGUCHI : Œuvres en français : Adagio ma non troppo, (Le Bleu du ciel, 2007), Héliotropes (P.O.L., 2005), Deux marchés, de nouveau (P.O.L., 2005) Hakkouseï Diapositive (2000), Calques (P.O.L., 2001), Le monde est rond (2004) & ‘Cassiopée Péca’ (1993, orig A2-Format). Collaborations en français: Apparition, avec Rainier Lericolais, (Les Cahiers de la Seine, 2005) et Le monde est rond, avec Suzanne Doppelt et Marc Charpin, (Créaphis, 2004)

Sekiguchi In ENGLISH : Heliotropes (La Presse, juin 2008)
Books In JAPANESE/ Œuvres EN JAPONAIS : ‘(com)position’ (1996—in Japanese, this title is translated).

Jesse SELDESS : Poetry: Who Opens (Kenning Editions, 2006).

Jacques SIVAN : poésie : Dernier télégramme d’Al Jack (Dernier télégramme, 2008), Le Bazar de l’Hôtel de Ville (Al Dante, 2006), Pulps (Spectres familiers, 2003), Pendant Smara-l'acteur géographique (éd. Voix, 2003), Echo Echo-Les témoignages, récits, et confessions que vous avez aimés (Memo, 2003), Les aventures de Constant Mutant par Jacques Sivan (A3 chez Dernier télégramme), La dauphinelle (Trame Ouest, 2001), La jeunesse d’hercule (Derrière la salle de bains, 2001), GRIO Village double (Al Dante, 1999) Ejointé (Electre, 1999), Album photos (L’Atelier de l’Agneau, 1996), et Triptike (Cadex, 1996).
Essais : Jeu vous dit – Machine-manifeste suivi de Duchamp, premier poète-plasticien, (Léo Scheer, 2003), Nouvelles Impressions d’Afrique ou Le LIVRE même, postface à Nouvelles Impressions d’Afrique de Raymond Roussel, (Al Dante, 2004), Mar/cel Duchamp 2 temps 1 mouvement (Les Presses du réel, 2006).

Laura SOLOMON : Blue and Red Things (Ugly Duckling Presse, 2007), Bivouac (Slope Editions, 2002).
Chapbook: Letters by which Sisters Will Know Brothers (Katalanche Press, 2005)
Translations from French: Haiku of Stones / Haiku des Pierres by Jacques Poullaouec with Sika Fakambi (Apogée Press, 2006)
Poetry editor for castagraf.

Eric SUCHERE : Publications : Dans l'atmosphère de (Contrat Maint, 2008), Résume antérieur (Le mot et le reste, 2008), ... un autre mois..., (Savanah College of Art and Design de Lacoste, 2006), Fixe, désole en hiver (Les Petits Matins, 2005), Le souvenir de Ponge (cipM, 2004), Surface (Contrat Maint 2004), Lent (Le Bleu du Ciel, 2003), Le motif albertine (MeMo, 2002), L'image différentielle (Voix éditions, 2001).
CD audio : Dong, (Éditions Single, 1998).
Traductions: Jack Spicer, C'est mon vocabulaire qui m'a fait ça (Le Bleu du Ciel, 2006), Erik Lindner, Terrain (cipM, 2007), Massimo Sannelli, Huit poèmes (Contrat Maint, 2007).

Susana SULIC : Livres : Poésie virale, Clones et Contamina©tion (Indigo, 2005), Le Poids de l’art (Indigo, Paris 2000), Méta-forêt, peintures & sculptures de Claude Feuillet, avec illustrations de CF (Indigo, 2005), El Peso del Arte en America latina/Le poids de l'Art en Amérique latine (Indigo) et Sciences et technologies dans l’art contemporain en Argentine (Harmattan, 2004).

Cole SWENSEN : Ours (University of California Press, 2008), The Glass Age (Alice James Books, 2007), The Book of a Hundred Hands, (University of Iowa, 2005), Goest, (Alice James Books, 2004) Such Rich Hour, (U of IA Press, 2001), Oh, (Apogee Press, 2000), Try, (University of Iowa Press, 1999), Noon, (Sun & Moon Press, 1997, re-edited at Green Integer), Numen (Burning Deck Publications, 1995), Park, (Floating Island Press, 1991), New Math, (William Morrow & Co., 1988), It's Alive, She Says (Floating Island Press, 1984).
Translations : Nicolas Pesquès’ Physis (Parlor Press, 2007), Jean Fremon’s Island of the Dead (Green Integer, PEN Translation award 2004), Olivier Cadiot’s Colonel Zoo (Green Integer), Future, Former, Fugitive (Roof, 2003), Art Poetic (Sun & Moon, 1999), & Past Travels (1994); Pascalle Monnier’s Bayart (Black Square Editions, 2002), Pierre Alferi’s Natural Gaits (1995), & Jean Tortel’s Interrmittances II (1994)

Swensen EN FRANÇAIS : Si riche heure traduit par Maïtreyi et Nicholas Pesquès et (Corti, 2007), Nef, traduit par Rémi Bouthonnier (Les Petits Matins, 2005), Numen, (Créaphis, traduction collective, Fondation Royaumont, 1994), et Parc 1 et Parc 2, (traduit par Pierre Alferi, Format Américain, 1995).

Chris TYSH : Cleavage (Roof Books, 2004), Continuity Girl (United Artists Books, 2000, dispo chez spd), In the Name (1994); Coat of Arms (1992); Porne; Secrets of Elegance (1981), Allen Ginsberg (étude critique, Seghers), & Car Men, A Play in D, which premiered in 1996 at The Detroit Institute of the Arts.
Edits: magazine Mark(s)

Kate VAN HOUTEN: Listen Rain (Estepa Editions, 2006: to order, email: vanhoutkr@wanadoo.fr), & Books by Artists (Gallery Miyazaki, Osaka, 1985)
Creator and editor of Estepa Editions, Paris, specializing in chapbook collaborations between authors & poets of various origins: contact for more: vanhoutkr@wanadoo.fr.

Bénédicte VILGRAIN : volume à paraître : Ngà, Héros-Limite, (Genève, 2009), sku : une grammaire tibétaine chapître 2 (l'Attente, 2000).
Traductions : Oskar Pastior, 21 Poèmes-anagrammes d'après Hebel, annotés et traduits en collaboration avec Frédéric Forte (TH.TY, 2008, dispo aussi chez FNAC);
A traduit du tibétain : La Raison de l’oiseau, poèmes du Sixième Dalaï Lama, (Fata Morgana, 1986).• Où l’on apprend que Cendrillon a tué sa mère, (TH.TY, 1984, et à reparaître), Chapitre trois des Contes dits du ‘Cadavre’ dans Françoise Pommaret, Revenant de la mort, litanies de revenantes bhoutanaises. (TH.TY, 1988).
Edite & imprime (avec Bernard Rival), la maison d’éditions : Théâtre Typographique (éditeur, Courbevoie) depuis 1984 avec éditions de co-traductions par Vilgrain des auteurs tels que Paul de Man, Wilhelm von Humboldt, Barton Byg, Harun Farocki, Klaus Theweleit sur Claude Lanzmann et Jean-Luc Godard, Heinrich Heine, Vogelweide, Susan Howe, Goethe, George Oppen, Walter Benjamin, Paul Celan.

Barrett WATTEN: Progress/Under Erasure (Green Integer, 2005), Bad History (Atelos, 1998), Frame: 1971–1990, (Sun & Moon, 1997); Under Erasure (La Laguna: Zasterle Press, 1991).
2 experimental collaborations: Leningrad: American Writers in the Soviet Union (Mercury House, 1992) & The Grand Piano, (online and now a series, up to n°6).
Critical: The Constructivist Moment: From Material Text to Cultural Poetics (Wes­leyan UP, 2003).
Sound Files: on PENNSOUND

Watten EN FRANCAIS: Plasma parallèles X, de Barrett Watten, trad par Martin Richet, (Quartanier, Collection Phacochères, 2006)

Africa WAYNE: tiny pony (portable press at yo-yo labs, 2004)

Andrew ZAWACKI : Poetry: Anabranch (Wesleyan University Press, 2004), by reason of breakings (University of Georgia Press, 2002), Masquerade (a chapbook with Vagabond, 2001).
Anthology Editor: Afterwards: Slovenian Writing 1945-1995 (White Pine Press, 1999)
Critical: Miracle of Measure Ascendant: A Festschrift for Gustaf Sobin (Talisman House, 2005), co-edited with Andrew Joron.
Co-editor : Verse Magazine.

jeudi 29 mai 2008

Charle Borkhuis & Franck André Jamme le 24 juin!!!


(Série de lectures par des poètes internationaux)


une lecture-rencontre (READING) en français & In English avec les auteurs






Mardi le 24 juin 2008

à 19h30 Gratuit! Free!

AT : Le Next

17 rue Tiquetonne 75002 Paris

M° Etienne Marcel / RER Les Halles

ivywritersparis@gmail.com to get on our readings list!

BIOS en français-anglais/anglais-français:

FRANCK-ANDRE JAMME : Spécialiste des arts bruts, tantriques et tribaux de l'Inde contemporaine (commissaire pour "Magiciens de la Terre"/centre Georges Pompidou, Azur / Fondation Cartier, Galerie du Jour Agnès b. Paris, Feature Gallery et The Drawing Center, NYC) maître d'oeuvre de la Pléiade de René Char, Franck-André Jamme a publié depuis 1981 treize livres de poèmes et de fragments aux éditions Fata Morgana, Unes, Melville, Virgile et Flammarion, ainsi que de nombreux tirages illustrés (entre autres par Suzan Frecon, Jaume Plensa ou James Brown. Voir une page de tire et illustration sur http://www.artpointfrance.org/Diffusion/unes/jamme/jamme03.htm ou http://www.artpointfrance.org/Diffusion/unes/jamme/jamme04.htm ). Il est également traducteur, en particulier de John Ashbery. Quatre de ses livres (dont l'un, "The Recitation of Forgetting", a été traduit par John Ashbery) ont été publiés aux États-Unis depuis 2000, chez Black Square/ Brooklyn Rail et Sélavy Press. Un cinquième paraîtra fin 2008 chez Wave Books. Pour l'ensemble de son oeuvre, il a reçu en 2005 le Grand Prix de Poésie de la Société des Gens de Lettres et en 2006 le Prix quinquennal Fondation de l'Académie Française. Sur Franck André Jamme, voir l'entretien avec F.Lallier dans Bourgogne Côté Livres n°11 (http://www.crl-bourgogne.org/ ) ; http://www.printempsdespoetes.com/ ; http://www.arbre-de-lune.fr/auteurs/ ou voir le cite CipM http://www.cipmarseille.com/auteur_fiche.php?id=423

CHARLES BORKUIS’ poetry books include: Afterimage (http://www.chax.org/poets/borkhuis.htm), Savoir-fear, Alpha Ruins (selected by Fanny Howe as finalist for the William Carlos Williams Book Award), Proximity (Stolen Arrows), Dinner with Franz, & Hypnogogic Sonnets. His essays on contemporary poetics have appeared in Telling it Slant & We Who Love to Be Astonished, two books published by the University of Alabama Press. His 25 stage & radio plays have been produced widely, & he is the recipient of a Dramalogue Award. His plays are published in three collections: Mouth of Shadows, The Sound of Fear Clapping, & Poets’ Theater. His screenplay, “Irreparable Damage” has been optioned to be made into a feature-length film in Vienna. His most recent screenplay “Ghost Within” is set in rural central Pennsylvania. His CD, Black Light, contains 2 radio plays produced for National Public Radio, recently aired in Paris on AUP radio. Podcast version available on cosyfunparis at Itunes & at pennsound: http://writing.upenn.edu/pennsound/x/Borkhuis.html He is the former editor of Theater:Ex, an experimental theater publication. For the last 16 years, he has curated poetry readings for the Segue Foundation, most recently at Bowery Poetry Club in Manhattan. In an essay NEWSENSE: ANTI-MANIFESTO available online, Borkhuis writes “As poets, it is up to us to infiltrate poetic speech into our conversations and see where that experiment takes us. I propose the umbrella term Newsense to refer to poetic conversation that need not adhere to the old-sense demands of coherent sentence structure or, for that matter, rational sense-making.” Read sections from Afterimage online with Big Bridge review at http://www.bigbridge.org/bigcborkhuis.htm

Franck André Jamme is a specialist of art brut, as well as tantric and tribal arts from contemporary India. (For example, he was the “commissaire” for the show "Magiciens de la Terre" at the centre Georges Pompidou, then touring Azur/Fondation Cartier, Galerie du Jour Agnès b. Paris, Feature Gallery and The Drawing Center, NYC). He’s also the editor for the Pléiade edition on René Char. As concerns his own work, since 1981 Franck André Jamme has published 13 poetry collections & collections of fragments with publishers in France such as Fata Morgana, Les editions Unes, Melville, Virgile & Flammarion. He has also published a variety of art or artist illustrated works (for example with works by Suzan Frecon, Jaume Plensa or James Brown). He’s also a translator, in particular of John Ashbery, and four of his own works have been translated into English (at Black Square/ Brooklyn Rail or Sélavy Press) including "The Recitation of Forgetting” which was in turn translated by Ashberry. A 5th book will appear in English at the end of 2008 with Wave Books. To celebrate his life’s work, he received, in 2005, the « Grand Prix de Poésie de la Société des Gens de Lettres » &, in 2006, the « Prix quinquennal Fondation de l'Académie Française ».

Charles Borkhuis est poète, dramaturge, critique et organisateur de lectures. Il a écrit, notamment, des recueils de poèmes Afterimage, Savoir-fear, Alpha Ruins (selectionné pour the William Carlos Williams Book Award), Proximity (Stolen Arrows), Dinner with Franz, et Hypnogogic Sonnets. Il est également l’auteur de plusieurs pièces de théâtre qui ont été publiés dans Mouth of Shadows, The Sound of Fear Clapping, et Poets’ Theater. Pour ses 25 pièces écrites pour la scène ou pour la radio il a reçu le prix Dramalogue aux Etats-Unis. Ses essais sur la poésie contemporaine ont parus dans deux anthologies “Telling it Slant” et “We Who Love to Be Astonished”, (University of Alabama Press). Il travail aussi sur des films, le premier, “Irreparable Damage” se passé à vienne, et un deuxième “Ghost Within” se passe en pennsylvanie. Il a également des CDs, par exemple Black Light. Pour les 16 dernières années il dirige les séries de lectures pour le Segue Foundation à New York City, par exemple au Bowery Poetry Club à Manhattan. L’une de ses pièces sera lue par des acteurs à Paris le 29 juin à 19h30 pour Moving Parts : Carr's Pub & Restaurant, 1 rue du Mont Thabor, 75001 Paris, M° : Tuileries www.movingparts.org.uk, Plusieurs pièces écrites pour la radio sont sur AUP radio podcasts ou sur pennsound. Quelques poèmes traduits en français ont parus dans la revue Boudoir 3 : http://www.editions-ragage.com/collection-boudoir/boudoir3.htm