vendredi 28 mars 2014

Eléna Rivera et Stéphane Bouquet lecture bilingue le 7 avril 2014 à 19h00 au Delaville Café



Le 7 avril 2014 à 19h00 IVY Writers Paris vous invite à une soirée de lectures bilingues dans l’ambiance somptueuse de cette ancienne « maison de tolérance » avec

Eléna Rivera et  

Stéphane Bouquet 

 Ivy Writers Paris is thrilled to invite you to this bilingual reading in the lovely ambiance of the Delaville Café where we will hear from Elena Rivera and Stéphane Bouquet! NYC author Elena Rivera and French poet, translator and cinéaste Stéphane Bouquet. Rivera is the translator for Bernard Noël, and Bouquet translates into French from both Italian and English, thus it will be a real treat to speak with these authors about their writing and translation work in a QandA session following the reading of their own poetry.





A 19h00

DELAVILLE CAFÉ

(A l’étage dans le salon merguery)

34 Boulevard Bonne Nouvelle

75010 Paris, M° Bonne Nouvelle

entrée libre



BIOS :

Stéphane Bouquet est poète, critique, traducteur et cinéaste qui vit à Paris. Il a publié six livres de poésie chez Champ Vallon (Dans l’année de cet
âge, 2001 ; Un monde existe, 2002 ; Le Mot frère, 2005 ; Un peuple, 2007 ; Nos amériques, 2010 ; Les Amours suivants, 2013). Il a également traduit des poètes américains tels que Robert Creeley (Le Sortilège, éd. Nous) ; Paul Blackburn (Villes, éd. José Corti) et Peter Gizzi (L’Externationale, éd. José Corti). Pensionnaire à la Villa Médicis en 2002/2003. Il y termine Le Mot Frère dans lequel il livre quelques clefs de lecture pour ses autres livres. Il a publié des études sur Gus Van Sant (éd. Cahiers du cinéma, 2009, coécrit avec Jean-Marc Lalanne) sur Eisenstein (éd. Cahiers du cinéma, 2008) et sur L'Evangile selon Saint Matthieu de Pasolini (éd. Cahiers du cinéma, 2003).Il est par ailleurs co-scénariste après avoir été longtemps critique aux Cahiers du cinéma. Il a écrit les textes de (et joué dans) La Traversée, long-métrage autobiographique, ainsi que les scénarios de divers films de Sébastien Lifshitz (Les Corps ouverts, Presque rien, Wild Side, Les Terres froides), de Valérie Mréjen (La Défaite du rouge-gorge), de Yann Dedet (Le Pays du chien qui chante) et de Robert Cantarella. Il a participé – en tant que danseur et dramaturge –aux créations chorégraphiques de Mathilde Monnier, Déroutes (2002) et frère & sœur (2005). Pour plus sur Stéphane Bouquet, lire l'entretien avec Frank Smith sur NonFiction ICI ou l'entretien avec Emmanuel Laugier sur La Matricule des Anges ICI 

Eléna Rivera lives in New York but was born in Mexico City and spent her childhood in Paris. She is a poet and translator. The author of On the Nature of
Position and Tone, Field Press, (2012), The Perforated Map, (Shearsman Books, 2011), Remembrance ofThings Plastic, (LRL e-editions, 2010), Mistakes, Accidents and the Want of Liberty (Barque Press, 2006), Suggestionsat Every Turn (Seeing Eye Books, 2005), Unknowne Land (Kelsey St. Press, 2000), Wale; or, the Corse (Leave Books, 1995), and a pamphlet entitled Disturbances in the Ocean of Air (Phylum Press, 2005).  She won the 2010 Robert Fagles prize for her translation of Bernard Noël's The Rest of the Voyage, (Graywolf Press, 2011) and is a recipient of a 2010 National Endowment for the Arts Literature Fellowship in Translation. To listen to a recording of her reading with Bernard Noël for Double Change in Paris in 2010, click HERE. Her translation of Isabelle Baladine Howald’s Secretof Breath was published by Burning Deck Press in 2009. Recent work has appeared in The Volta: Trash Issue, 2014, guest curated by Laura Mullen. Her essay “The Perforated Map, and Writing the Unknown” appeared in 2013 in Transatlantica; Revue d'études américaines/American Studies Journal http://transatlantica.revues.org/6051. For more on Eléna Rivera, see her website at: www.elenarivera.net



 

lundi 3 mars 2014

Lectures bilingues et performances musicales par Gwenn Le Métayer, Kate Noakes et Frédéric Benhaim le 10 mars 2014 à 19h30



Le 10 mars 2014 à 19h30 IVY Writers Paris vous invite à une soirée de lectures bilingues et de musique dans l’ambiance “salon” de la gallérie privée CHEZ GRACE avec
Gwenn Le Métayer (écrivain et musicienne française), 
Frédéric Benhaim (écrivain franco-américain) 
et  
Kate Noakes (écrivain et éditrice anglaise)

Ivy Writers Paris is thrilled to invite you to this salon-ambiance bilingual reading and music soirée in the lovely private gallery space Chez Grace where we will hear from  
Gwenn Le Métayer, Frédéric Benhaim and Kate Noakes!


A 19h30
Chez Grace: 46 rue des Abesses, 3ème étage, 75018 Paris
http://graceteshima.blogspot.fr/
entrée libre
Pour plus d’infos, retrouvez-nous sur Facebook : https://www.facebook.com/groups/101898279922603/?ref=br_tf ou sur notre blog : http://ivywritersparis.blogspot.com

BIOS en français et ensuite en anglais :
Comédienne, chanteuse et danseuse, Gwenn Le Métayer se frotte à l'écriture par à coups depuis quelques années. Elle produit  une poésie en prose tantôt nouvelle, tantôt feuilleton, qu'elle publie  sur un blog  (duchesseatwork.blogspot.fr). Quelques uns de ses textes ont été publiés dans la revue Les Refusés. Gwenn travaille actuellement à une presque retranscription du film d'Ingmar Bergman, The Silence, qu'elle écrit comme elle le voit, en quasi simultané. Son actualité du moment est musicale. Elle est la voix de Regularscope (soundcloud.com/regularscope). Ce soir, elle fera une lecture-performance et une performance musicale.





Kate Noakes est poète, auteure de nouvelles, romancière et membre élu du « Welsh Academy ». L’auteur des
livres: Ocean to Interior, (Mighty Erudite, 2007), The Wall Menders, (Two Rivers Press, 2009), Cape Town (Eyewear Publishing, 2012) et  I-spy and Shanty (corrupt press, 2014). Kate Noakes a également collaboré à des revues, notamment Poetry Wales, Mslexia, Planet, The North, Poetry Ireland Review, Envoi, The SHOp, Magma, The Wolf et Poetry Salzburg ReviewCo-fondatrice de Paris Lit Up, association 1901 pour la littérature à Paris, elle co-édite et est la co-rédactrice en chef de leur revue de littérature anglophone (Paris Lit Up Magazine), co-organisatrice de leurs ateliers d’écriture (Paris Lit Up Writing Workshops) et leur cycle hebdomadaire de lectures et de scènes ouvertes (Paris Lit Up Open Mic). Pour plus sur ces projets de Paris Lit Up, voir parislitup.com. Pour plus d’informations sur Kate Noakes et ses œuvres, voir son blog :  boomslangpoetry.blogspot.com


Frédéric Benhaim vit à Paris et écrit en anglais et en français. Il a lancé en avril 2012 le blog www.les-commerces.net. Chaque semaine l'auteur y publie une nouvelle librement inspirée du réel sur le thème du petit commerce. Ils ont également fait l'objet d'une mise en avant dans le magazine culturel Profondeur de champs. Les textes ont fait l'objet d'une adaptation théâtrale en juin 2013 pour le théâtre Le Passage Vers les Etoiles (Père Lachaise, Paris). Il travaille aussi à un nouveau blog en anglais et à des projets pour enfants et adultes.




BIOS in ENGLISH:
Kate Noakes is a poet, short fiction writer, novelist and elected member of the Welsh Academy. Her published poetry collections include: Ocean to Interior, Mighty Erudite, 2007. The
Wall Menders, Two Rivers Press, 2009. Cape Town, Eyewear Publishing, 2012.  I-spy and Shanty, corrupt press, 2014. Her work has also been widely published in magazines such as Poetry Wales, Mslexia, Planet, The North, Poetry Ireland Review, Envoi, The SHOp, Magma, The Wolf and Poetry Salzburg Review, and in the UK national press. She has  performed at venues as diverse as The Troubadour, Glastonbury Festival, the Poetry Society, Nottingham Poetry Festival and Henley Literature Festival, as well as many of the Paris reading series. She co-founded Paris Lit Up, a not for profit literature organization in the City of Lights within whose structure she co-edits Paris Lit Up Magazine, co-hosts both the weekly and monthly Paris Lit Up Writing Workshops and co-host the weekly Paris Lit Up Open Mic. Details on the different Paris Lit Up projects can be found at parislitup.com. Further information and details on Kate Noakes’ books and writing projects can be found on her blog: boomslangpoetry.blogspot.com This reading is to celebrate the recent publication of her Corrupt Press book, I-spy and Shanty.

Frédéric Benhaim lives in France but grew up between France and the United States, and has been deeply influenced by both cultures. He writes numerous blogs, in particular one that he founded last year where, every week, he tells the story of an imaginary shop (the theme changes from week to week—and it is in French: www.les-commerces.net). In 2013 the stories were adapted for the stage in a theatre production starring Virginia Galvan at Le Passage Vers les Etoiles (Père Lachaise, Paris). Les commerces was also featured by a cultural magazine in Paris (Profondeur de Champs), which also published a story from the blog. Frederic writes in both languages and has also published short stories and non-fiction.

Actress, singer and dancer, Gwenn Le Métayer has been writing a kind of
poetry in prose, sometimes short story, othertimes seried sagas which she publishes in French on her blog  (duchesseatwork.blogspot.fr). A few of these texts have appeared in the literary magazine Les Refusés. Gwenn is currently working on a retranscription of Ingmar Bergman’s film, The Silence, that she is writing as she watches it, quasi-simultaneously. Her primary mode of expression at the moment is also musical. She is the voice of Regularscope (soundcloud.com/regularscope). Tonight, Gwenn will read and sing for us.