lundi 3 juin 2019

MARDI 11 JUIN 2019 >> Liliane Giraudon, Michael Heller et Travis Cebula, liront pour nous au Café de la Mairie (Place St-Sulpice)

« Ivy Writers Paris » Bilingual Reading Series
Mardi 11 juin 2019
à 19h30 :

Soirée de clôture de la saison 2018-2019
Lecture en français et en anglais avec :

Liliane GIRAUDON
Michael HELLER
Travis CEBULA

organisée et animée par Jennifer K. Dick


RDV à 19h30 au
CAFÉ DE LA MAIRIE
8 place St-Sulpice,
75006 Paris 
Dans leur nouvelles salle, à gauche de l'entrée principale
M° St Supplice ou Mabillon, RER Luxembourg

**BIOS in English AFTER the French**

Née en 1946, LILIANE GIRAUDON vit à marseille. Son travail d’écriture, situé entre prose (la prose n’existe pas) et poème (un poème n’est jamais seul) semble une traversée des genres.  Entre ce qu’elle nomme « littérature de combat » et « littérature de poubelle », ses livres, publiés pour l’essentiel aux éditions P.O.L dressent un spectre accidenté. A son travail de « revuiste » (Banana Split, Action Poétique, If, la gazette des jockeys camouflés…) s’ajoute une pratique de la lecture publique et de ce qu’elle appelle son « écriredessiner » (tracts, livres d’artiste, expositions, ateliers de traduction, feuilletons, video (Akram Zaatari Patrick Laffont, Marc Antoine Serra), théâtre (Hubert Colas, Geoffrey Coppini, Yves Noel Genot, Robert Cantarella), radio (ACR et Fictions France Culture), actions minuscules)… « Une existence tordue » pourrait être le titre de son laboratoire d’écriture où circulent des voix. 

Publications récentes :
« le garçon cousu », P.O.L, 2014
« L’amour est plus froid que le lac », P.O.L, 2017
« Donne-moi une banane » L’âne qui butine (Belgique), 2017
« point aime virgule » Petit Va (Centre Création pour l’Enfance), 2018
« Le pistolet » ekphr@sis, 2018
« pour tenir debout on invente »  avec Edith Azam, éd. Atelier de l’agneau, 2019

On pourra en savoir plus sur ces liens :
wwww.lilianegiraudon.com
Crédit photographique pour la photo dans l'affiche ci-dessus: Marc-Antoine Serra

MICHAEL HELLER est né le 11 mai 1937. Poète, mais aussi essayiste et critique, il vit et enseigne à New York. Spécialiste reconnu des poètes dits Objectivistes, il a entretenu avec George Oppen et Carl Rakosi en particulier des relations suivies et publié "Conviction’s Net of Branches : Essays on the Objectivist Poets and Poetry" en 1985, étude critique qui a reçu le Di Castagnola Prize from the Poetry Society of America. Michael Heller a en outre reçu de nombreux prix tout au long de sa carrière, tels que le NEH Poet/Scholar grant, New York Foundation for the Arts Fellowship (NYFA), National Endowment for the Humanities award, et The Fund for Poetry. Michael Heller a, depuis le début de son travail, été proche des mouvements d’avant-garde, suivant tout autant les représentants de la poésie d’après-Holocauste que les novateurs tels que Williams et Pound, sans s’interdire pour autant des rapprochements avec les mouvements européens tels que surréalisme et structuralisme, ou avec des individualités marquantes (Lorca, Rilke ou Mallarmé), avec lesquelles il entretient un dialogue de nature poétologique. Cherchant, pour l’essentiel, dans son travail poétique à conjoindre matière personnelle et souci historique général, il aborde des thèmes tels que la nature du langage, de la poésie, de la religion et de la mémoire. Ce livre présente une anthologie de la poésie de Michael Heller, de ses débuts en 1972 à nos jours. En envisageant aussi bien les premiers poèmes de l’auteur, que ses compositions plus récentes, qui se présentent comme de lentes ruminations poétiques explorant la tradition, le langage, l’histoire et le moi, ce volume a l’ambition de faire découvrir au lecteur français l’une des œuvres poétiques américaines les plus conséquentes des dernières décennies. Marquée par une approche phénoménologique des paysages, des faits du monde et de ceux de l’esprit, la poésie de Heller explore les possibilités de la représentation linguistique au sein d’une époque caractérisée par une forte incertitude, tant psychique que culturelle. Cette incertitude se trouve thémtisée en tant que telle par certains des poèmes présentés. L’auteur convoque un large ensemble de références artistiques, philosophiques et littéraires et travaille à l’articulation de nos expériences de vie et des traditions culturelles par rapport auxquelles elles prennent sens. Les formes qu’il sollicite peuvent ainsi être variées, mais toutes sont au service de cet effort pour produire une poésie qui allie expérience et pensée.

TRAVIS CEBULA est l'auteur de plusieurs ouvrages, de sept recueils de poèmes dont, plus récemment, Refugee, une série de poèmes écrits tout au long d’un parcours de six heures vécu de manière intenses, lors d’une exposition rétrospective de l’œuvre de Marc Chagall au Musée du Luxembourg (et, grâce à Internet, disponible dès à présent chez BlazeVOX [Books]). Parmi ses autres ouvrages on trouve:
Dangerous Things to Please a Girl,  
et
The Sublimation of Frederick Eckertfrom Black Lawrence Press,

Il est également diplômé en arts visuels de Naropa, et Pavel Srut Fellow finaliste. Il dirige les ateliers de poésie à Paris pour Left Bank Writers Retreat. S’il a pu essuyé plusieurs refus ou connu des déceptions par le passé, il tente aujourd’hui d’être un bon garçon ; ce qui lui offre quelques excuses. La plupart du temps vous pourrez le trouver quelque part, ici ou là, dans les marges. Certains jours, pas.

BIOS in ENGLISH;
Once upon a time, Travis Cebula was a classically trained chef and
sommelier, and before that he studied philosophy, but now helives in Colorado with his wife and trusty dogs, where he writes, edits, photographs, builds things,and teaches creative writing. His poems, short stories,essays, book reviews, and photographs have appeared internationally in various print and online journals. 
     He has authored six chapbooks and seven full-length collections of poetry, including Dangerous Things to Please a Girl, a sequence of Parisian poetry, The Sublimation of Frederick Eckertfrom Black Lawrence Press, and, most recently, Refugee, a series of poems written over the course of six rather intense hours inside a retrospective exhibition of Marc Chagall’s work at the Musée du Luxembourg—and, thanks to the internet, available this very instant from BlazeVOX [Books].
     He is the on again/off againhost of the Ham on Rye reading series in Denver. He is also a graduate of Naropa’s MFA program in Writing and Poetics, AKA The Jack Kerouac School of Disembodied Poetics, a member of the writing faculty at Left Bank Writers Retreat in Paris, France; a Pavel Srut Fellow, a finalist, an honorable mention, several rejections, and generally tries to be a nice guy—which offers him a few excuses. On most days, you can find him somewhere between the margins. On some days, you can’t.
 
Michael Heller has published over twenty-five volumes of poetry, essays, memoir
and fiction.  His most recent books are Dianoia (2016), This Constellation Is A Name: Collected Poems 1965-2010 (2012), Beckmann Variations & other poems (2010) and Eschaton (2009).  A Selected Poems in French translation, Dans le signe, appeared in 2016.  Two volumes of his work are forthcoming in 2019: Constellations of Waking, his libretto/poem based on the life and work of Walter Benjamin (Dos Madres Press) and Telescope: Selected Poems (New York Review Books).  His collection of essays on George Oppen, Speaking the Estranged (2008), was republished in 2012 in an expanded edition. Uncertain Poetries: Essays on Poets, Poetry and Poetics, was reissued in 2012.  His memoir, Living Root, published by the State University of New York Press, appeared in 2000.  Two Novellas: Marble Snows & The Study, a collection of fiction, was published in 2009.  Among his many collaboration with the composer Ellen Fishman Johnson are the libretto for the opera, Constellations of Waking and the multi-media work, This Art Burning, both of which premiered at the Philadelphia Fringe Festival.  His poetry and criticism have appeared in numerous magazines and anthologies including The Paris Review, Conjunctions, Harpers, New Letters, The Nation, American Poetry Review, Jewish American Poetry, Pequod, The New York Times Book Review, Parnassus: Poetry in Review and many others.  His prize-winning critical study, Conviction's Net of Branches: Essays on the Objectivist Poets and Poetry, was published by Southern Illinois University Press.  His many awards and honors include prizes from The New School for Social Research, Poetry in Public Places, the New York State CAPS Fellowship in Poetry, the Alice Fay Di Castagnola Prize of the Poetry Society of America, a New York Foundation on the Arts Fellowship, the National Endowment for the Humanities and the Fund for Poetry.  He has given many poetry readings in America and Europe at such places as Yale, CUNY, SUNY Purchase and Buffalo, Temple, Rensselaer, NYU and the University of Wyoming, the Sorbonne, Cambridge, Warwick and Durham Universities.  For many years, he was on the faculty of New York University and has taught at The Naropa Institute, The New School, San Francisco State, Notre Dame and other universities in the US and Europe.  A critical work, The Poetry and Poetics of Michael Heller: A Nomad Memory was published by Fairleigh Dickinson University Press in 2015.  More information on Michael Heller is available at www.michaelhellerpoetry.com (under construction).

LILIANE GIRAUDON resides in Marseille. Her writing, which falls between the categories of
prose (about which she says « prose doesn’t exist ») and poem (about which she states “ a poem is never alone”) seems a crossing of genres. Her work, between “combat lit” and “trash lit”.  has primarily been published by the publishing house éditions P.O.L. Her work has also appeared in reviews (Banana Split, Action Poétique, If, la gazette des jockeys camouflés…) and she calls her oral reading/performances « writingdrawings » « écriredessiner » She also has or has participated in the writing/reading/making/showing of chapbooks, tracts, artist books, art shows, translation workshops, comics, videos (Akram Zaatari Patrick Laffont, Marc Antoine Serra), theater pieces (Hubert Colas, Geoffrey Coppini, Yves Noel Genot, Robert Cantarella), radio appearances (ACR et Fictions France Culture), actions minuscules)… All in all, a “twisted life »she says could be the title for her writing laboratory where voices circulate.
     Among her recent publications, ending with the most current, we can find :
          « le garçon cousu », P.O.L, 2014
          « L’amour est plus froid que le lac », P.O.L, 2017
          « Donne-moi une banane » L’âne qui butine (Belgique), 2017
          « point aime virgule » Petit Va (Centre Création pour l’Enfance), 2018
          « Le pistolet » ekphr@sis, 2018
          « pour tenir debout on invente »  avec Edith Azam, éd. Atelier de l’agneau, 2019
For more, see www.pol-editeur.com

Photo credit: Radio Universe: https://www.radio-univers.com/liliane-giraudon-lamour-est-plus-froid-que-le-lac/ Capture during a radio intervention at

lundi 20 mai 2019

MARDI 28 MAI 2019 >> Peter Gizzi, Stéphane Bouquet et Chris Tysh liront pour nous au Delaville Café

« Ivy Writers Paris » Bilingual Reading Series 
Mardi 28 mai 2019 à 19h30 : 

soirée bilingue anglais-français 

avec Peter GIZZI 
Stéphane BOUQUET 
Chris TYSH 

organisée et animée par Jennifer K. Dick 


Upstairs at 7:30pm 
at: DELAVILLE CAFE, 34 bvd bonne nouvelle, 75010 Paris 
M°ligne 8 Bonne Nouvelle 

BIOS in English and French here bellow:

PETER GIZZI is the author of seven collections of poetry, most recently, Archeophonics (finalist for the 2016 National Book Award), In Defense of Nothing: Selected Poems 1987-2011, and Threshold Songs. His honors include the Lavan Younger Poet Award from the Academy of American Poets, and fellowships in poetry from The Rex Foundation, The Howard Foundation, The Foundation for Contemporary Arts, The John Simon Guggenheim Memorial Foundation, and The Judith E. Wilson Visiting Fellowship in Poetry at the University of Cambridge. His editing projects have included o-blek: a journal of language arts, The Exact Change Yearbook, The House That Jack Built: The Collected Lectures of Jack Spicer and, with Kevin Killian, My Vocabulary Did This to Me: The Collected Poetry of Jack Spicer. He was also Poetry Editor for The Nation from 2007 to 2012. He has held residencies at The MacDowell Colony, Yaddo, The Foundation of French Literature at Royaumont, Un Bureau Sur L’Atlantique, the Centre International de Poesie Marseille (cipM), and Tamaas. He has been on the faculty at Brown University (1993-94), the University of California, Santa Cruz (1995-2001), the Jack Kerouac School of Disembodied Poetics Summer Program at Naropa (1998, 2007), The University of New Orleans Summer Program in Madrid (2004), Summer Literary Seminars in St. Petersburg (2006), The Writer’s Workshop at The University of Iowa (Fall 2008), and the University of Cambridge (2011; 2015-16). He currently works at the University of Massachusetts, Amherst. 

For more information: 

PETER GIZZI est l'auteur de sept recueils de poèmes, dont les plus récents sont : Archeophonics (finaliste du Prix national du livre 2016), In Defense of Nothing: Selected Poems 1987-2011 et Threshold Songs. Il a reçu le prix Lavan Younger Poet de l'Academie des Poètes Américains, ainsi que des bourses de poésie de la Rex Foundation, de la Howard Foundation, de la Foundation for Contemporary Arts, de la John Simon Guggenheim Memorial Foundation ainsique le Judith E. Wilson Visiting Fellowship in Poetry de l'Université de Cambridge. Parmi ses projets de montage, citons o-blek: un journal d'art langagier, The Exact Change Yearbook, The House That Jack Built: The Collected Lectures of Jack Spicer et, avec Kevin Killian, My Vocabulary Did This to Me: The Collected Poetry of Jack Spicer. Il a également été éditeur de poésie pour The Nation de 2007 à 2012. Il a effectué des résidences à La MacDowell Colony, à Yaddo, à La Fondation de la littérature française de Royaumont, au Bureau Sur l'Atlantique, au Centre international de poésie de Marseille (cipM), et à Tamaas. Il a été professeur à la Brown University (1993-1994), à l'Université de Californie à Santa Cruz (1995-2001), au programme d'été de la Jack Kerouac School of Disembodied Poetics à Naropa (1998, 2007), a également enseigné à l’University of New Orleans Summer Program in Madrid (2004), aux séminaires littéraires d'été à Saint-Pétersbourg (2006), au Writer's Workshop à l'Université de l'Iowa (automne 2008) et à l'Université de Cambridge (2011; 2015-16). Il travaille actuellement à l'Université du Massachusetts, à Amherst. 

On peut en savoir plus en consultant ces liens : 

STEPHANE BOUQUET has written six collections of poems (including Nos amériques, 2010, Les amours suivants, 2013 and Vie Commune, 2016). He has also published a collection of essays on poetry (La Cité de Paroles, 2018). He has translated into French collections of the American poets Robert Creeley, Paul Blackburn, James Schuyler and three books by Peter Gizzi. As a screenwriter, he has worked with Sébastien Lifshitz on all his movies so far. In La Traversée (aka The Crossing), an autobiographical movie, he also played his own part. He wrote screenplays for Valérie Mréjen, Yann Dedet, Robert Cantarella. Redactor for The Cahiers du Cinéma, he has also published three essays on filmmakers : Gus Van Sant (éd . Cahiers du cinéma, 2009) ; Eisenstein (éd. Cahiers du cinéma, 2008) and Il Vangelo secondo Matteo (éd. Cahiers du cinéma, 2003). Though not a dancer at all, he worked with Mathilde Monnier for two of her shows : Déroutes, frère&sœur. He co-hosted during three years a program on contemporary dance for France-culture, a national radio broadcast. 

STEPHANE BOUQUET a publié plusieurs livres de poésie chez Champ Vallon (Les derniers en date, Les Amours suivants et Vie commune, Champ Vallon, 2013 et 2016). Il a proposé une traduction de divers poètes américains dont Paul Blackburn, James Schuyler et trois livres de Peter Gizzi. Son tout dernier livre paraît en avril 2018 : La Cité de Paroles, méditations sur la poésie dans la collection « en lisant, en écrivant » de José Corti. Il est par ailleurs co-scénariste après avoir été longtemps critique aux Cahiers du cinéma. Il a publié des études sur Clint Eastwood, Gus Van Sant, Eisenstein et Pasolini. Il a participé – en tant que danseur ou dramaturge – aux créations chorégraphiques de Mathilde Monnier, Déroutes (2002) et frère&sœur (2005). Et collabore régulièrement au théâtre avec Robert Cantarella.

**

Poet and playwright, CHRIS TYSH is the author of several collections of poetry and drama. Her latest publications are Hotel des Archives: A Trilogy (Station Hill Press, 2018), Our Lady of the Flowers, Echoic (Les Figues, 2013); Molloy: The Flip Side (BlazeVox, 2012) and Night Scales: A Fable for Klara K (United Artists, 2010). She is on the creative writing faculty at Wayne State University. Her play, Night Scales, a Fable for Klara K was produced at the Studio Theatre in Detroit under the direction of Aku Kadogo in 2010. She holds fellowships from The National Endowment for the Arts and the Kresge Foundation. In collaboration with Oren Goldenberg, she authored and produced Alms of the Night: A Cine-Poem, 2016 https://vimeo.com/195006136 

Poète et dramaturge, CHRIS TYSH est l’auteur de plusieurs recueils de poèmes et de pièces de théâtre. Ses dernières publications sont Hotel des Archives: Une trilogie (Station Hill Press, 2018), Our Lady of the Flowers, Echoic (Les Figues, 2013); Molloy: The Flip Side (BlazeVox, 2012) et Night Scales: A Fable for Klara K (United Artists, 2010). Elle fait partie de la faculté d'écriture créative de la Wayne State University. Sa pièce, Night Scales, une fable pour Klara K, a été produite au Studio Theatre de Detroit sous la direction d'Aku Kadogo en 2010. Elle a été boursière du National Endowment for the Arts et de la Kresge Foundation. En collaboration avec Oren Goldenberg, elle a écrit et produit Alms of the Night: A Cine-Poem, 2016 https://vimeo.com/195006136

mardi 23 avril 2019

MARDI 30 AVRIL 2019 >> Deborah Poe, Eléna Rivera et Ashley Colley liront pour nous à la librairie Berkeley Books of Paris


Lectures par
Readings by

Deborah Poe 
Eléna Rivera &
Ashley Colley 


Soirée animée par Jennifer K. Dick

Le 30 avril 2019 
à 19h30 Berkeley Books of Paris 
8 rue Casimir Delavigne 
75006 Paris, 
M° Odéon, RER B Luxembourg 

This reading is organized to celebrate the exciting visit and residency time in France of 3 American poets—Eléna Rivera who is in France for a few months with Trelex, Ashley Colley who is on a Fulbright in France writing research-based poems and Deborah Poe, well-known book maker, who is celebrating the publication this spring of her own newest collection keep by Dusie Press. She is reading from it for the first time in Paris. We hope you will all join us at Berkeley Books to celebrate the gifts of bookmakers, grants that give us wonderful access to authors, and bookstores that give us the gift of supporting our events, and circulating our books to others. Thank you bookstores everywhere for putting poetry, by small and major presses, on their shelves. We are thrilled to be back at Berkeley Books this April! 

BIOS: 
Deborah Poe is the author of the poetry collections keep (Dusie Press, 2019), the last will be stone, too (Stockport Flats), Elements (Stockport Flats), and Our Parenthetical Ontology (CustomWords), as well as a novella in verse, Hélène (Furniture Press). Deborah also co-edited Between Worlds: An Anthology of Contemporary Fiction and Criticism (Peter Lang). Her work has appeared in journals like Denver Quarterly, Court Green, Loose Change, Colorado Review, and Jacket2, and in anthologies such as Not Somewhere Else But Here: A Contemporary Anthology of Women & Place and In/Filtration: An Anthology of Innovative Poetry from the Hudson River Valley. Her visual works—including video poems and handmade book objects—have been exhibited at Pace University (New York City), Casper College (Wyoming), Center for Book Arts (New York City), University of Arizona Poetry Center (Tucson), University of Pennsylvania Kelly Writers House at Brodsky Gallery (Philadelphia), and ONN/OF “a light festival” (Seattle), as well as online with Bellingham Review, Elective Affinities, Peep/Show, Trickhouse, and The Volta. Deborah founded and curates the annual Handmade/Homemade Exhibit. She lives in Seattle. 

Ashley Colley is a poet and visual artist from Ohio who is currently a Fulbright grantee in Paris researching and writing her first poetry collection, an exploration of artistic and scientific attempts to represent animals in motion. This touches on history that spans from cave art to cinema. (Fulbright grant abstract online). Her writing has appeared in numerous literary journals including jubilat, Prelude, Black Warrior Review, Textsound Drunken Boat, Smoking Glue Gun, Catch Up and New Delta Review. Her visual poems and artwork have appeared in Seneca Review and in books from Persistent Editions and Bloomsbury. She is a graduate of the Iowa Writers' Workshop and a PhD candidate in the University of Denver's Creative Writing Program. During her time in Paris she has perused the archives of the Natural History Museum, the BNF and other cinema and still photo collections while giving occasional readings, such as for Paris Lit Up in February. 

Eléna Rivera was born in Mexico City and grew up in France. She is a poet and translator. Her most recent book is Scaffolding (2017) available from the Princeton Series of Contemporary Poets. Recent chapbooks include LE SOUCI FORMEL/the formal concern from Belladonna* (2016) and her bilingual artist book Disturbances in an Ocean of Air (published by Estepa Editions, France, with artwork by Kate Van Houten). Other books of poetry are Atmosphered (Oystercatcher Press), On The Nature of Position and Tone (Fields Press, https://www.fieldspress.com/books.html), and The Perforated Map (Shearsman Books), among others. Rivera’s translation of The Ink’s Path by Bernard Noël was published by Cadastre8zero (Nov. 2018) in a bilingual edition with artwork by François Rouan and her translation of Noël’s The Rest of the Voyage was published by Graywolf Press (2011), and is the recipient of a 2010 National Endowment for the Arts Literature Fellowship in Translation. Her poetry has appeared in The Nation, The New York Times, Denver Quarterly, Jacket2, and Aufgabe among others, and some work online includes: A Test of Labor at Essay Press, “The Alhambra” at Aurochs Magazine, “Wind-borne” on The Volta and Overture on Metambesen. Eléna Rivera has received residencies from the MacDowell Colony, the Djerassi Foundation, the Millay Colony for the Arts, the Santa Fe Arts Institute and participated in a Tamaas Read Translation seminar in Paris. She is currently in Paris writing new poetry while housed by the Trelex Residency.

dimanche 10 mars 2019

MARDI 19 MARS 2018 >> Hank Lazer, Christophe Lamiot et Anne-laure Tissut liront pour nous au Delaville Café

« Ivy Writers Paris » Bilingual Reading Series 
vous invite Mardi 19 mars 2019 à 19h30 
 à une soirée bilingue anglais-français avec 

Hank LAZER 
Christophe LAMIOT 
Anne-Laure TISSUT 


Soirée organisée et animée par Jennifer K. Dick 

Upstairs at 7:30pm at:
DELAVILLE CAFE,
34 bvd bonne nouvelle, 75010 Paris
M°ligne 8 Bonne Nouvelle

BIOS here bellow: 

Hank Lazer has published twenty-nine books of poetry, including the recently released Slowly Becoming Awake (N32), (2019, Dos Madres Press), Evidence of Being Here: Beginning in Havana (N27), (2018, Negative Capability Press), Thinking in Jewish (N20) (Lavender Ink). Previous books include Poems Hidden in Plain View (2016, in English and in French), Brush Mind: At Hand (2016), N24 (2014) and N18 (2012), Portions (2009), The New Spirit (2005), Elegies & Vacations (2004), and Days (2002). Selected Poems and Essays of Hank Lazer, completed by a group of translators, was published by Central China Normal University Press in 2015. Lazer’s Selected Poems have also been published in Italy and will be appearing shortly in Cuba. Lazer has performed jazz-poetry improvisations in the US and Cuba with musicians Davey Williams, Omar Pérez, Andrew Raffo Dewar, Holland Hopson, and others. Readings & interviews are available through PennSound: http://writing.upenn.edu/pennsound/x/Lazer.html, as well as in special issues of Plume #34, Talisman #42, and spacecraft #10. In 2015, Lazer received Alabama’s most prestigious literary prize, the Harper Lee Award, for lifetime achievement in literature. His books of criticism include Opposing Poetries (two volumes, 1996) and Lyric & Spirit: Selected Essays 1996-2008 (2008). With Charles Bernstein, he edits the Modern and Contemporary Poetics Series for the University of Alabama Press. Lazer retired from the University of Alabama in January 2014 from his positions as Associate Provost for Academic Affairs, Executive Director of Creative Campus, and Professor of English.

Hank Lazer a publié vingt-neuf recueils de poésie, dont tout récemment Slowly Becoming Awake (N32), (2019, Dos Madres Press), ainsi que Evidence of Being Here: Beginning in Havana (N27), (2018, Negative Capability Press), Thinking in Jewish (N20) (Lavender Ink). Previous books include Poems Hidden in Plain View (2016, in English and in French), Brush Mind: At Hand (2016), N24 (2014) and N18 (2012), Portions (2009), The New Spirit (2005), Elegies & Vacations (2004), and Days (2002). Une sélection de ses poèmes et essais réunis par un groupe de traducteurs, a également été publiée par Central China Normal University Press en 2015. Des poèmes choisis de Lazer ont par ailleurs été publiés en Italie et paraîtront prochainement à Cuba. Hank Lazer a aussi réalisé des performances de poésie-jazz aux États-Unis et à Cuba avec les musiciens Davey Williams, Omar Pérez, Andrew Raffo Dewar, Holland Hopson entre autres. Des lectures et des interviews de lui sont disponibles sur le site PennSound: http://writing.upenn.edu/pennsound/x/Lazer.html, ainsi que dans les numéros spéciaux de Plume n ° 34, Talisman n ° 42 et vaisseau spatial n ° 10. En 2015, Hank Lazer a reçu le prix littéraire le plus prestigieux d’Alabama, le Prix Harper Lee, pour l’ensemble de son œuvre littéraire. Parmi ses ouvrages critiques figurent Opposing Poetries (en deux volumes, 1996) ou encore Lyric & Spirit: Selected Essays 1996-2008 (2008). Il dirige la coll. Modern and Contemporary Poetics Series avec Charles Bernstein au sein des Presses Universitaires de l’Université d’Alabama. Depuis janvier 2014, Hank Lazer s’est retiré de la vie universitaire après avoir occupé les postes d’Associate Provost for Academic Affairs, Executive Director of Creative Campus, and Professor of English à l’Université d’Alabama.

**

Anne-Laure Tissut is a professor of American Literature and translation at the University of Rouen. She specializes in contemporary American fiction and translation. Her current research focuses on reading and aesthetics, and particularly the evolution of forms of representation and the modes of exchange between art forms and media. She also is a translator of American fiction and poetry (Wiley Cash, Percival Everett, Angela Flournoy, Nick Flynn, Joumana Haddad, Laird Hunt, Aryn Kyle, Phillip Lewis, Adam Thirlwell, Steve Tomasula, Margaret Wrinkle). She has already translated four volumes in the « To » series at the PURH (University Press of Rouen and le Havre): Nous ici, by Amy Hollowell, Dans un Train la nuit, by Norman Fischer, Un Champ sur Mars, by Jerome Rothenberg, and Poèmes, poèmes, dirait-on, by Hank Lazer.

Anne-Laure Tissut est professeur de littérature américaine à l’Université de Rouen. Spécialiste de littérature américaine contemporaine et de traduction, elle poursuit une recherche sur la lecture et plus largement l’esthétique, en particulier l’évolution des formes de représentation et les modalités d’échange entre divers arts et moyens d’expression. Elle est aussi traductrice, de fiction et poésie américaines (Wiley Cash, Percival Everett, Angela Flournoy, Nick Flynn, Joumana Haddad, Laird Hunt, Aryn Kyle, Phillip Lewis, Adam Thirlwell, Steve Tomasula, Margaret Wrinkle) et a déjà traduit quatre volumes dans la collection « To » aux PURH : Nous ici, d’Amy Hollowell, Dans un Train la nuit, de Norman Fischer, Un Champ sur Mars, de Jerome Rothenberg, et Poèmes, poèmes, dirait-on, de Hank Lazer.

**  

Christophe Lamiot Enos, né le 18/12/62 à Beaumont-le-Roger, vit son enfance et son adolescence à Pont-Audemer et habite aujourd’hui à Paris après quatorze années passées aux Etats-Unis d’Amérique à enseigner la littérature française. Le 1er janvier 1981, il est victime d’un gravissime accident automobile qui lui impose aujourd’hui un statut de handicapé et une rigoureuse discipline d’écriture et de recherche en sciences humaines. Deux essais parus en 1997 et 1999 (Eau sur eau, Rodopi, Amsterdam ; Littérature et hôpital, Sciences en Situation, Paris) annoncent plusieurs récits en poèmes, dont en 2000, 2003, 2006, 2010 et 2016 Des pommes et des oranges, Sitôt Elke, Albany, 1985-1981et Viges (Flammarion, Paris), récits dans lesquels, déjà, l’anglais et le français se mêlent. D’autres récits encore, chez Contre-Allées, Passage d’encres, Rehauts ou l’Amandier balisent aussi son parcours. En 2013 paraît au Royaume-Uni un ouvrage tout en anglais, The Sun Brings (Corrupt Press). L’écriture de Christophe Lamiot Enos a retenu l’attention des commentateurs pour, entre autres, son souci du détail, l’élaboration formelle, la musicalité et le travail sur la mémoire. Père de deux enfants, il occupe un poste de maître de conférences à l’université de Rouen, pour laquelle il a créé et maintenant dirige une collection de poésie américaine contemporaine et de poésie française contemporaine aux Presses Universitaires de Rouen et du Havre, intitulée « To ». Il fait partie du laboratoire « ERIAC » en tant qu’écrivain et américaniste et collabore régulièrement à plusieurs revues. Ses travaux paraissent dans des anthologies, tant en France qu’à l’étranger.

Principales publications :
  • Eau sur eau :  les dictionnaires de Mallarmé, Flaubert, Bataille, Michaux, Leiris et Ponge, Atlanta/Amsterdam :  Rodopi, 1997, dans la collection Chiasma.
  • Littérature et hôpital Balzac, Sue, Hugo, Paris, France :  Sciences en Situation, 1999 (préface du Docteur ès Lettres et Docteur en Médecine Gérard Danou).
  • Des pommes et des oranges, Californie I—Berkeley, Paris, France :  Flammarion, 2000.
  • Sitôt Elke, illusion, Paris, France :  Flammarion, 2003.
  • Hommage à Simon Amsallem, Montluçon, Contre-allées, 2006.
  • Albany—des pommes et des oranges, Californie II, Paris, France :  Flammarion, 2006.
  • 1985-1981—l’été, puis l’automne l’hiver, Paris, France :  Flammarion, mars 2010.
  • Même quand, Romainville, Passage d’encres, juin 2010.
  • L’Eau—l’alentour—l’eau, Romainville, Passage d’encres, 2011.
  • The Sun Brings, Edimbourg, Royaume-Uni, corrupt press, 2013.
  • A dire en souriant, Paris, Editions Rehauts, 2013.
  • Stein, Gertrude.  Lève bas-ventre.  Traduction de l’anglais-américain. Paris :  José Corti, 2013 (collection « série américaine »). 
  • Alpe du Grand-Serre, Guern, Passage d’encres, 2015.
  • (…) sur la ligne, Paris, L’Amandier, 2015.
  • Viges, Paris, Flammarion, 2016.
  • Sept lettres de Crète, Nantes, LansKine, 2016. 
  • What to See, Mont-Saint-Aignan, Presses Universitaires de Rouen et du Havre, 2017.
  • What to See, Trad. Amy Hollowell, Mont-Saint-Aignan, PURH, 2017.
  • (…) fleurs, dedans, Saint-Benoît-du-Sault, Tarabuste, 2018.
  • la porte, le rêve, (avec illustrations de Chelsea Mortenson), Nantes, LansKine, 2018.

En tant qu'éditeur : 
  • Alice Notley, Negativity’s Kiss, Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2014.
  • Alice Notley, Le Baiser de la négativité (traduction Anne Talvaz), Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2014.
  • Laynie Browne, Lost Parkour Ps(alms), Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2014.
  • Laynie Browne, Psaumes de parkour perdus (traduction Martin Richet), Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2014. 
  • Amy Hollowell, Here We Are, Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2015.
  • Amy Hollowell, Nous ici (trad. Anne-Laure Tissut), Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2015.
  • Lee Ann Brown, Other Archer, Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2015.
  • Lee Ann Brown, Autre Archère (trad. Stéphane Bouquet), Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2015.
  • Jerome Rothenberg, Secouer la citrouille (trad. Anne Talvaz), Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2015. 
  • Hank Lazer, Poems Hidden Under View, Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2016.
  • Hank Lazer, Poèmes cachés pleine vue (trad. Emmanuel Moses), Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2016.
  • Jerome Rothenberg, A Field On Mars, Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2016.
  • Jerome Rothenberg, Un Champ sur Mars (trad. Anne-Laure Tissut), Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2016. 
  • Sophie Loizeau, La Chambre sous le saule, Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2017.
  • Sophie Loizeau, The Room Under The Willow Tree (trad. Lily Robert-Foley), Mont-Saint-Aignan:  PURH, 2017.
  • Joe Ross, History and Its Making/The Making Of History, Mont-Saint-Aignan:  PURH, 2017.
  • Joe Ross, L’Histoire comment. Comment l’histoire, Mont-Saint-Aignan:  PURH, 2017.
  • Carla Harryman, Sue In Berlin, Mont-Saint-Aignan:  PURH, 2017.
  • Carla Harryman, Sue à Berlin (trad. Sabine Huynh), Mont-Saint-Aignan :  PURH, 2017. 
  • Norman Fischer, On a Train at Night, Mont-Saint-Aignan, PURH, 2018.
  • Norman Fischer, Dans un train la nuit (trad. Anne-Laure Tissut), Mont-Saint-Aignan, PURH, 2018.
  • Laynie Browne, The Book of Hours, Mont-Saint-Aignan, PURH, 2018.
  • Laynie Browne, Le Livre d’heures (trad. Sabine Huynh), Mont-Saint-Aignan, PURH, 2018.
  • Armelle Leclercq, Bric-à-brac, Mont-Saint-Aignan, PURH, 2018.
  • Armelle Leclercq, Bric a brac (trad. Amy Hollowell), Mont-Saint-Aignan, PURH, 2018.

Poésie et mémoire - France Culture : https://www.franceculture.fr/emissions/poesie-et-ainsi-de-suite/poesie-et-memoire
15 janv. 2016 - Manou Farine ... A retrouver ce soir avec le poète Christophe Lamiot Enos , l'écrivaine Gaëlle Josse et la typographe Yohanna My Nguyen .

http://www.lelitteraire.com/?s=christophe+lamiot+enos%2C+entretien


Christophe Lamiot Enos : Viges | CCP : cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-32-4/christophe-lamiot-enos-viges
30 août 2016 - Une entrée en cascade de citations, Stein, Cummings, Calvino et Canel puis Baudelaire, celui de « La Géante » e
-->