mercredi 28 novembre 2018

MARDI 04 DECEMBRE 2018 >> Virginie Poitrasson, Jeff Hilson & Youssef Alaoui liront pour nous au Delaville Café

IVY WRITERS PARIS vous invite à une soirée de poésie contemporaine avec les auteurs :

Virginie POITRASSON
Jeff HILSON
Youssef ALAOUI-FDILI


MARDI 4 DECEMBRE 2018 à 19h30
Au : DELAVILLE CAFE
34 bvd bonne nouvelle 75010 Paris
M°ligne 8 Bonne Nouvelle

Notre blog : http://ivywritersparis.blogspot.fr/
Devenez MEMBRE du groupe : https://www.facebook.com/groups/101898279922603/
Notre « community page » sur FB—rejoignez-nous : https://www.facebook.com/ivywritersparis

BIOS :

Virginie Poitrasson, née en 1975, est poète, performeuse et traductrice. Elle est l’auteure entre autres de Le pas-comme-si des choses, Il faut toujours garder en tête une formule magique, Demi-valeurs aux éditions de l’Attente. Elle a traduit notamment Ben Lerner, Michaël Palmer, Lyn Hejinian, Cole Swensen, Mei Mei Berssenbrugge, Marylin Hacker, Charles Bernstein, Jennifer K. Dick, Michelle Noteboom, Shanxing Wang, Rodrigo Toscano et Laura Elrick. Elle anime régulièrement des ateliers d’écriture auprès de publics divers. http://virginiepoitrasson.blogspot.com/

Jeff Hilson is the author of four books of poetry: stretchers (Reality Street, 2006), Bird bird (Landfill, 2009), In The Assarts (Veer, 2010) and Latanoprost Variations (Boiler House Press, 2017). A fifth book, Organ Music, is due out from Crater Press in 2019. He also edited The Reality Street Book of Sonnets (Reality Street, 2008) which US poet Ron Silliman called “easily the finest collection of contemporary sonnets ever put together.” He runs Xing the Line poetry reading series in London, and is Reader in Creative Writing at the University of Roehampton.

Youssef Alaoui-Fdili, author of four books, is an Arab-Latino, born in California. His mother is Colombiana. His father was Moroccan. The Alaoui-Fdilis are originally from Fez. His brothers and aunts and uncles and cousins are today mostly in Casablanca and Rabat. His family and heritage are an endless source of inspiration for his varied, dark, spiritual and carnal writings. He has an MFA in Poetics from New College of California. There, he studied Classical Arabic, Spanish Baroque and Contemporary Moroccan poetry. He is also well versed in the most dour and macabre literature of the 19th Century. His poems have appeared in Exquisite Corpse, 580 Split, Cherry Bleeds, Carcinogenic Poetry, Red Fez, Big Bridge, Dusie Press, and he has been nominated for a Pushcart for the work that appeared in Full of Crow. Youssef is an original creator of the East Bay literary arts festival “Beast Crawl.” In 2012 he created Paper Press Books & Associates Publishing Company. This press offers several important books of poetry and one poetry and art compendium. Youssef also serves as an Associate Editor for Big Bridge Press. Copies of his latest book, Critics of Mystery Marvel,(2 Leaf Press) a collection of magical persona poems, will be available at the reading. youssefalaoui.info for more, including a list of his previous books.

jeudi 15 novembre 2018

Jean-René Lassalle David Brazil et Sara Larsen liront pour Ivy le 20 novembre 2018

IVY WRITERS PARIS vous invite à une soirée bilingue de poésie contemporaine avec les auteurs :

Jean-René Lassalle

David Brazil et

Sara Larsen

Mardi 20  Novembre 2018 à 19h30
A BERKELEY BOOKS OF PARIS
8 Rue Casimir Delavigne, 75006 Paris
m° Odéon / RER B Luxembourg

Notre blog: http://ivywritersparis.blogspot.fr/ 
Devenez MEMBRE du groupe: https://www.facebook.com/groups/101898279922603/ 
Notre « community » page sur FB—rejoignez-nous: https://www.facebook.com/ivywritersparis

Bio-bibliographies ci-dessous :

JEAN-RENE LASSALLE : Né en 1961 au sud de Bordeaux mais habitant depuis 30 ans en Allemagne, Jean-René Lassalle est l’auteur de 4 livres de poésie expérimentale et de 4 traductions de poètes allemands actuels dont il a tenté de recréer l’étrangeté de langue (Friederike Mayröcker, Oswald Egger..). Expérimental est ici dans le sens d’une joie d’un jeu avec le langage dans l’espoir d’atteindre une musique de pensée comparable au free-jazz qui intègre aussi tensions et bloquages. Après des collaborations à Berlin-Ouest avec les musiciens électro-acoustiques de Das Synthetische Mischgewebe, il s’établit à Fribourg où il enseigne. Certains de ses textes ont des aspects multilingues, du fait de son déracinement, d’autres ont des structures visuelles ou sémantiques réglées par des contraintes (poèmes en carrés, autotraductions déformées). Depuis une dizaine d’années il compose aussi chaque mois un dossier de traduction sur un des poètes de notre planète aux nombreuses langues dans le site internet Poezibao. Son nouveau livre Sangleil vient de sortir aux éditions Grèges.

Enseignant de français à l’université de Fribourg en Allemagne. Enseignant externe de master littéraire aux Beaux-Arts de Berne et à l’université de Lausanne dans les domaines de l’écriture poétique et de la traduction de poésie. Collaborateur régulier du site internet de poésie Poezibao. Traductions pour le site internet Lyrikline.org de Berlin
Traductions de l’allemand :
*         Friederike Mayröcker : Métaux voisins (Atelier de l’Agneau, 2003)
*         Paul Wühr : Matière à l’autre bout l’esprit (Grèges, 2006)
*         Franz Josef Czernin : Le Labyrinthe d’abord invente le fil rouge (Grèges 2011) 
*         Oswald Egger : Rien, qui soit (Grèges, 2016)
Poésie :
*         Triling  (Cynthia 3000, 2008)
*         Poèmes, Carrés (Grèges, 2012)
*         Rêve : Mèng (Grèges, 2016)
*         Sangleil (Grèges 2018)
Publications en revues ou web : La Tête et les Cornes, remue.net, Mütze, Koshkonong, La Feuille, Ligne 13 Participations à des collectifs : Rapsodes (La Différence 1998), Le Jardin Ouvrier (Flammarion 2008), traduction d’Oskar Pastior : Lectures avec tinnitus (Grèges 2010) Collaborations avec artistes : Isabelle Chemin, Guido Hübner, Jean Marie Boivin, Jacques Clerc Collaborations avec musiciens : Das Synthetische Mischgewebe, Jeff Arnal, Dietrich Eichmann Collaboration avec poètes : Isabelle Sbrissa, Dagmara Kraus Autres traductions de : Rosmarie Waldrop, Ulf Stolterfoht, Cole Swensen, Farhad Showghi, Marco Giovenale
Lire quelques extraits de Sangleil sur Poezibao 
https://poezibao.typepad.com/poezibao/2018/10/anthologie-permanente-jean-ren%C3%A9-lassalle-sangleil.html et vous retrouverez un resumé de son livre precedent.Rêve : Mèng sur Sitaudis

SARA LARSEN is a poet living in Oakland. She is the author of Merry Hell (Atelos, 2016) which
involves the Paris Commune and Occupy Oakland, among other themes.  More information can be found on ATELOS’ site : http://www.atelos.org/merry.htm . Her previous book is All Revolutions Will Be Fabulous (Printing Press, 2014). She is also the author of the chapbooks Riot Cops en route to Troy, NOVUS, A,a,a,a,a, After Sappho and The Hallucinated, among others. From 2008-2011, she and David Brazil published more than 60 issues of the seminal literary zine Try Magazine. She has performed her work widely including at The Berkeley Art Museum, Grace Cathedral, LitQuake, and at Multifarious Array in NYC.  She also has a blog at http://sara-larsen.blogspot.com/

DAVID BRAZIL: was born in New York and lives in California.  He is the author of The Ordinary
(Compline) and antisocial patience (Roof).  His third book, Holy Ghost (City Lights), was a finalist for the 2018 California Book Awards (most recent book is Holy Ghost (City Lights, 2017) http://www.citylights.com/book/?GCOI=87286100348950. Chapbook publications include The Book Called Spring (Portable Press at Yo-Yo Labs), Spy Wednesday (TAXT), Meet Me Beneath the War Angels (OMG!), Orphica (Lew Gallery), Aevum (Vigilance Society) and Mass of the Phoenix : A Mina Loy Portal (Trafficker).
     With Kevin Killian, Brazil co-edited The Kenning Anthology of Poets Theatre, 1945-1985.  He curated the forthcoming Emerald Tablet II: Book of Formation anthology on poetry and kabbalah with Alana Siegel.  His new edition of Philip Whalen’s book-length poem Scenes of Life at the Capital is forthcoming from Wave Books.  He has performed his poetry at venues including the St. Marks Poetry Project, Segue, and Frank O’Hara’s Last Lover, and presented on his cultural work at institutions including Johns Hopkins University, the California College of the Arts, and Berls Poetry Shop.
     With his wife Sara Larsen, he edited over sixty issues of the seminal xerox periodical TRY! from 2008 to 2011.  As part of Occupy Oakland, Sara & David spearheaded production of the daily one-sheet Oscar Grant Plaza Gazette and ran a weekly public reading series, Poetry for the People.  With Chika Okoye, he curates the Black Life series at the Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive, focused on cultural production in the African diaspora.  He was a founding member of the Bay Area Public School, a free adult university, and the Omni Commons, an alternative community space in Oakland. Along with Sarah Pritchard, David co-pastors the Agape Fellowship.

jeudi 1 novembre 2018

Photos du 16 Octobre lectures par Benoît Casas et Sophie Coiffier pour IVY

C'était une très belle soirée le 16 Oct 2018 avec deux lectures par deux auteurs en français--SOPHIE COIFFIER et BENOIT CASAS--pour notre soirée de la poésie contemporaine française, au Café Delaville. Voici quelques photos de cette soirée

Sophie Coiffier commence par une lecture de son livre paru chez Attente, PAYSAGE ZERO (2017):



Ensuite, Sophie Coiffier nous a lu des extraits d'un travail en cours:

Benoît Casas nous a annoncé une lecture en "Diagonale" (en honneur de son livre du même titre (Nous, 2007).

Cette lecture commençait par des extraits de l'Ordre du jour (fiction et Cie, 2013) suivi par des extraits de l'Agenda de l'écrit (Cambourakis, 2017)

 Pour finir la soirée en beauté, Benoît Casas a terminé sa lecture par des extraits de textes qui sont encore à paraître.