lundi 15 février 2010

Pascal Poyet et Rufo Quintavalle: lecture bilingue le 23 Fevrier à 19h30!

Le 23 février, Ivy Writers présente une lecture-rencontre
en français & anglais avec les poètes

Pascal Poyet
et
Rufo Quintavalle

à 19h30

au Next (downstairs - au sous-sol)
17 rue Tiquetonne
75002 Paris
M° Etienne Marcel
/ RER Les Halles

BIOS :
Pascal Poyet
, poète, éditeur et traducteur, a notamment publié Au Compère (Le Bleu du Ciel, 2005), Expédients (La Chambre, 2002), Causes Cavalières (L'Attente, collection Week-end, 2000), L'Embarras (Patin & Couffin, 2000). Ses textes ont paru dans différentes revues (Issue, The Germ, If, Action Poétique, Doc(k)s…), dans des catalogues d'expositions, et récemment dans l'ouvrage bilingue POEM : Poets On (an) Exchange Mission (Fish Drum Inc./Double Change, 2009) avec des traductions en anglais de Macgregor Card. Il a également traduit les textes de poètes et d’artistes américains contemporains comme David Antin dont je n’ai jamais su quelle heure il était a paru aux éditions Héros-Limite en 2008, Rosmarie Waldrop (Dans n'importe quelle langue, contrat maint, 2006), Peter Gizzi (Revival, CIPM/Spectres Familiers 2003); John Baldessari (Bars de rencontres et Montaigne, contrat maint, 2002), Charles Olson (Commencements, collectif, Théâtre Typographique, 2000), Abigail Child (Climat/Plus, Format Américain, 1999). Depuis 1998, il co-dirige avec Goria les éditions contrat maint (http://www.contratmaint.com) qui publient des textes d’artistes et de poètes contemporains, des essais, des traductions et des textes de traducteurs dans des ouvrages brefs dont la forme est inspirée de la "litteratura de cordel" brésilienne. Sur son travail Eric Pesty note: « On pourrait comparer chaque livre de Pascal Poyet à un théâtre, où évoluerait un nombre réduit de mots-personnages : une colonie souple d’individus linguistiques, une structure de « résidents susceptibles ». C’est la sociabilité de ces mots-personnages qu’il s’agit d’interroger, leur capacité à vivre ensemble dans les phrasés proposés. (...) Chaque livre est le théâtre de cette sociologie, autant que le récit de cette expérience. Expérience utopique, vouée à l’inachèvement, mais qu’il reviendra au livre suivant, moyennant une nouvelle délimitation du théâtre et donc un choix différent du vocabulaire, de renouveler. »http://www.ericpestyediteur.com/bulletin1.php
*** Le lendemain, mercredi 24 février à 20h au Comptoir des Mots (239, rue des Pyrénées 75020 Paris métro Gambetta), Pascal Poyet et Françoise Goria seront également invités par Frédéric Forte pour une discussion autour de contrat maint dans le cadre de sa résidence « poète / public » (http://poete-public.blogspot.com/).

British poet Rufo Quintavalle was born in London in 1978, studied at Oxford and the University of Iowa, and now lives in Paris where he is an active member of the Anglo literary scene. He is the author of the chapbook, Make Nothing Happen (Oystercatcher Press, 2009) and his poems have appeared in Barrow Street, Versal, Tears in the Fence, Great Works, Shadowtrain, The Wolf, The London Magazine, MiPOesias and elimae (see links below). He is on the editorial board for the literary magazine, Upstairs at Duroc and is currently acting poetry editor for the prize-winning webzine, Nthposition. About Rufo, poet Todd Swift writes: “There is no other contemporary English poet quite like Quintavalle: from his extraordinary name (perhaps the most inherently exciting since "Ezra Pound") to his exotically-imagined, deeply-thoughtful, ruefully witty, and sometimes very brief, poems, to his slightly marginalised location across the Channel, he represents a different current - one that, should he continue to write as well over the next few years, will establish him, one hopes, as a key British poet of the 2010s.” Check out Rufo’s blog at http://rufoquintavalle.blogspot.com or visit Rewords at http://rewords.blogspot.com/, an ongoing online collaborative writing project where he’s an active participant.

Né en 1978 à Londres, Rufo Quintavalle a fait des études de littérature à Oxford et à l’université d’Iowa avant de s’installer à Paris. Auteur d’un plaquette entitulée Make Nothing Happen (Oystercatcher Press, 2009), ses poèmes ont été publiés dans plusieurs revues littéraires, notamment Barrow Street, Versal, Tears in the Fence, Great Works, Shadowtrain, The Wolf, The London Magazine, MiPOesias et elimae. Rufo fait partie du comité de rédaction de la revue anglophone Upstairs at Duroc, edité à Paris. Depuis mai 2009 il est l’éditeur de la rubrique poésie pour le journal, Nthposition.

Pascal Poyet is a poet, publisher and translator. He is the author of Au Compère (Le Bleu du Ciel, 2005), Expédients (La Chambre, 2002), Causes Cavalières (L'Attente, collection Week-end, 2000) and L'Embarras (Patin & Couffin, 2000). His work has also appeared in various journals (Issue, The Germ, If, Action Poétique, Doc(k)s…), exhibition catalogues and most recently, in the bilingual edition POEM : Poets On (an) Exchange Mission (Fish Drum Inc./Double Change, 2009) with English translations by Macgregor Card. Pascal Poyet has translated numerous works by contemporary American poets and artists such as David Antin (je n’ai jamais su quelle heure il était a paru aux éditions Héros-Limite en 2008), Rosmarie Waldrop (Dans n'importe quelle langue, contrat maint, 2006), Peter Gizzi (Revival, CIPM/Spectres Familiers 2003), John Baldessari (Bars de rencontres et Montaigne, contrat maint, 2002), Charles Olson (Commencements, collectif, Théâtre Typographique, 2000), Abigail Child (Climat/Plus, Format Américain, 1999). Since 1998, he has co-helmed éditions contrat main along with Goria (http://www.contratmaint.com), a Small press which publishes texts by contemporary poets and artists, essays, translations and texts by translators in small booklet form based on the Brazilian "litteratura de cordel"
(string literature) format.

Join Pascal Poyet as well the following day – Wednesday February 24 at 8pm at the Comptoir des Mots (239, rue des Pyrénées 75020 Paris métro Gambetta) – where he and Françoise Goria will discuss their press contrat maint with Frédéric Forte as part of his « poète / public » residency.

Aucun commentaire: