IVY WRITERS PARIS VOUS INVITE A UNE SOIREE ENTIEREMENT "DEBORAH"!
OUI, CE PRENOM TRAVERSE LES FRONTIERES!
Nous allons avoir le plaisir d'écouter le 21 mai 2013 à 20h au DELAVILLE Café deux Déborahs:
Déborah Heissler (poète française, d'Alsace!)
Déborah Heissler (poète française, d'Alsace!)
accompagné par Jacob Bromberg (poète et traducteur) et
Deborah Poe
(poète américaine, conservatrice de l'expo annuel Handmade/Homemade)
Au DELAVILLE Café
34 blvd Bonne Nouvelle, 75010 Paris
M° Bonne Nouvelle
BIOs:
DEBORAH POE is the author of
the poetry collections the last will be stone, too, (Stockport Flats,
2013), Elements (Stockport Flats, 2010), and Our Parenthetical
Ontology (CustomWords, 2008), as well as a novella in verse, Hélène
(Furniture Press, 2012) and many chapbooks, including the recent Keep (above/ground,
2012). In addition, Deborah is co-editor of Between Worlds: An Anthology of
Fiction and Criticism (Peter Lang). She is currently co-editing a
collection of Hudson Valley innovative poetry for Station Hill Press. She has
also had work in journals such as Handsome, Eccolinguistics, 1913,
Shampoo, Denver Quarterly, The Dictionary Project, Bone
Bouquet, Mantis, and Horse Less Review. She is assistant professor of English at Pace
University and founder and curator of the annual Handmade / Homemade Exhibit.
Deborah Poe is thrilled to be coming back to
France to celebrate the publication of her hybrid book Hélène. The book's conception was fueled by
a Michele Foucault comment in Discipline & Punish, which
mentioned Jujurieux. As Poe worked on her book, she went to Jujurieux and Lyon
in spring 2007 to complete research, and the novella in verse was published in
fall 2012 with Furniture Press in the USA. About HELENE, Cole Swenson
writes: “Deborah Poe’s 19th century heroine Hélène finds herself in the
elaborate trap of a “factory-convent,” manufacturing silk in western France—and
her only release is the fantasy of producing it, instead, in China. … Poe’s
handling of language throughout the book is nothing less than liberating, and
yet it’s also arresting—… her acrobatically precise and dynamic balance between
research and attention allows the reader to be simultaneously transported
beyond and riveted to the present. A major accomplishment, and a haunting one.”
Deborah Poe’s newest poetry
collection, the last will be stone, too—is a limited edition of 100 (from
Stockport Flats Press). Critics declare that: “Deborah Poe’s the last will be stone, too
is wildly ambitious and gorgeously successful--a series of poems based on
artwork engaging somehow with death, from artists as diverse as Andres Serrano
and the fashioners of Tutankhamen’s funeral collar. The poems enact for us a
vision of human consciousness contemplating its own end.”--Suzanne Paola “Deborah
Poe writes: to walk into unknown center / to witness what silence can
do. Here is a book that embodies these gestures and, with compassion,
invites us to participate.”--Selah Saterstrom
For more
on Poe see: www.deborahpoe.com
DEBORAH HEISSLER: est née en 1976 à Mulhouse (mère polonaise, père français).
Elle est aujourd’hui auteur, mais a été enseignante auparavant. Depuis la publication de son 2ème recueil de poésie (Comme un morceau
de nuit, découpé dans son étoffe, chez Cheyne éditeur, en octobre 2010) - un
recueil en partie rédigé dans le Hunan pendant son séjour en Chine, qui sera
récompensé par le Prix international de poésie francophone
Yvan Goll
en 2011 ainsi que le Prix du poème en prose Louis Guillaume en 2012 - Déborah
Heissler se consacre à la poésie et à la création. Elle est actuellement en
résidence à Rennes grâce au CNL qui lui a attribué en 2012 un crédit de
résidence pour la Villa Beauséjour (Maison de la poésie de Rennes) où elle
restera jusqu’à la fin juin 2013.
Mais son parcours a
également été surprenant : En 1988, elle obtient la bourse d'écriture
Antoinette et Pol Neveux de l'Académie française et suis une formation au
piano. Parallèlement elle étudie la Littérature contemporaine et les Sciences
de l'Information et Métiers de la Culture à l'Université de Haute Alsace. Elle
reçoit le Prix de la Vocation de la Fondation Bleustein-Blanchet en 2005 (pour son premier
recueil Près d'eux, la
nuit sous la neige publié chez Cheyne éditeur) et commence à
publier. Au printemps 2007, elle réalise par la suite un stage d'étude à la Bibliothèque-Musée
de l'Opéra Garnier sur une partie du fonds
photographique Roger Pic (consacrée à la danse à l'Opéra dans les années 60) et
découvre à cette occasion Jiří Kilián, Pina Bausch, Angelin Preljoçaj, croise
dans les couloirs William Christie, Nicolas Le Riche et quelques autres membres
du corps de ballet. Au même moment, elle hésite à poursuivre sa
candidature pour l'obtention de la Bourse Louis Roederer qui lui
permettrait de rester pendant un an à la Bibliothèque Nationale de France et préfère partir pour
l'Inde. L'occasion ne se représentera plus l'année suivante. Par la suite
elle effectuera de nombreux séjours en Chine, puis en Thaïlande, au Vietnam et
dans l'Asie du Sud-Est, où elle a enseigné le français. S’en suivent Carnets,
notes, photographie. Elle fréquente de plus en plus les aéroports.
Suite à la publication de
son deuxième recueil, au printemps 2011, elle a bénéficié d'une bourse d'auteur
du Centre Régional du Livre de Franche-Comté. Sa lecture en français sera accompagnée par une lecture de
traductions inédites en anglais, que nous devons au jeune poète et traducteur
Jacob Bromberg.
Pour plus sur Déborah
Heissler, voir son site : http://deborahheissler.blogspot.fr/
..
JACOB BROMBERG is a poet, translator, and contributing editor to The White Review. He lives in Paris
where he co-organizes the IVY Writers reading series. His work has appeared online
and in print as part of the 2012 “Lex-ICON” text and image project in Mulhouse,
France. Most recently, he has collaborated with visual artist Camille Henrot,
writing the words to her film Grosse fatigue, to be featured at the 2013
Venice Biennale. The translations he will read tonight for IVY Writers Paris
are part of a larger project for which he was invited to Rennes with Deborah
Heissler this May as part of her writer’s residency.












