mercredi 2 octobre 2013

IVY Writers Paris le 22 octobre 2013 avec James Brookes, Pierre Drogi, et Kate Noakes

Ivy Writers Paris vous invite à une lecture bilingue le mardi 22 octobre à 19h30 avec les poètes  
James Brookes
Pierre Drogi
et 
Kate Noakes 

à 19h30
mardi le 22 octobre 2013 
À L'ÉTAGE (all the way up) du 
DELAVILLE CAFÉ
34 Boulevard Bonne Nouvelle
75010 Paris
Métro Bonne Nouvelle

BIOS : (en anglais et ensuite en français)





James BROOKES James Brookes was born in 1986 and grew up in rural Sussex, a few minutes’ walk from Percy Shelley’s boyhood home. After studying at Warwick University, he received a major Eric Gregory Award in 2009 and a Hawthornden International Writer’s Fellowship in 2011. He has published a pamphlet, The English Sweats, with Pighog Press and is currently the Williams Librarian at Cranleigh School in Surrey, where he also teaches. His first full collection, Sins of the Leopard (Salt, 2012) is currently longlisted for the Dylan Thomas Prize and shortlisted for the Michael Murphy Memorial Prize.  








Pierre DROGI was born in 1961 in Metz. He is the former Program Director at the Collège International de Philosophie and the  author of six volumes of poetry: Encordelé, cahier de bouche et autres textes (ASPECT, 2008), Tablatures (Tarabuste, 2008); Charbonnier (Atelier de l’Agneau, 2008); Afra / vrai corps suivi de nom de féecarnets d’éther (Le clou dans le fer, 2010); Levées suivi de sa filleule (Atelier de l’Agneau, 2010); and Animales suivi de suite azymeporte-lune (Le clou dans le fer, 2013). Pierre Drogi has also published one book of essays, Métamorphoses (Le Pommier, 2008), and several translations from Romanian, German, and Dutch to French, including Il se fera silence il se fera soir by Virgil Mazilescu (translated from the Romanian, published by Comp'Act, 2005), Eclats (cinq poètes roumains) (Comp'Act, 2005), and Nichita Stănescu's Les Non-mots et autres poèmes with Linda-Maria Baros, Jan Mysjkin, and Anca Vasiliu (Textuel, 2005).








Kate NOAKES is the author of Ocean to Interior (2007, Mighty Erudite Press), The Wall Menders (Two Rivers Press, 2009) and Cape Town (Eyewear Publishing, 2012). I-spy and Shanty is forthcoming in 2014 from corrupt press. Her work has also appeared in a number of magazines including Poetry Wales, Poetry Ireland Review, Envoi, Magma, Mslexia, Poetry News, Cadenza, Iota, Other Poetry, Poetry Salzburg Review, Tears in the Fence, Citizen 32, South, Seam, Planet and The Wolf.  It has been anthologised by Cinnamon Press, Leaf Books, Two Rivers Press and Seren. Noakes blogs at boomslangpoetry.blogspot.com and is a founding member of Paris Lit Up: See parislitup.com. She divides her time between Caversham, Berks and Paris. She has degrees in Geography, and English Literature from Reading University and an MPhil in Creative Writing from the University of Glamorgan. She is an elected member of the Welsh Academi and has taught creative writing for Oxford University.










James BROOKES est né en 1986 et a grandi dans les environs ruraux de Sussex, à quelques minutes près de la maison d'enfance de Percy Shelley. Après ses études à Warwick University, il a été recompensé de l'important Eric Gregory Award en 2009 et puis d'un Hawthornden International Writer’s Fellowship en 2011. Il a publié un chapbook, The English Sweats, avec Pighog Press et actuellement il est Williams Librarian à Cranleigh School à Surrey, où il enseigne également. Son premier recueil de long format, Sins of the Leopard (Salt, 2012) figure en ce moment sur la première liste de préselection pour la Dylan Thomas Prize est sur la short-liste pour la Michael Murphy Memorial Prize. 











Pierre DROGI est né à Metz en 1961. Il est l'ancien Directeur de programme au Collège international de philosophie et l'auteur de six volumes de poésie: Encordelé, cahier de bouche et autres textes (ASPECT, 2008), Tablatures (Tarabuste, 2008); Charbonnier (Atelier de l’Agneau, 2008); Afra / vrai corps suivi de nom de fée & carnets d’éther (Le clou dans le fer, 2010); Levées suivi de sa filleule (Atelier de l’Agneau, 2010); and Animales suivi de suite azyme & porte-lune (Le clou dans le fer, 2013). Pierre Drogi a également publié un livre d'essais, Métamorphoses (Le Pommier, 2008), et plusiers traductions du roumain, de l'allemand, et du néerlandais (ce dernier à quatre mains) vers le français. Parmi ces textes : Il se fera silence il se fera soir by Virgil Mazilescu (translated from the Romanian, published by Comp'Act, 2005), Eclats (cinq poètes roumains) (Comp'Act, 2005), and Nichita Stănescu's Les Non-mots et autres poèmes avec Linda-Maria Baros, Jan Mysjkin et Anca Vasiliu (Textuel, 2005).









Kate NOAKES est l'auteur de Ocean to Interior (2007, Mighty Erudite Press), The Wall Menders (Two Rivers Press, 2009) et Cape Town (Eyewear Publishing, 2012). I-spy and Shanty paraîtra en 2014 avec l'éditeur corrupt press. Ses écrits sont également publié dans de nombreux revues comme Poetry WalesPoetry Ireland ReviewEnvoi, MagmaMslexia, Poetry News, Cadenza, Iota, Other Poetry, Poetry Salzburg Review, Tears in the Fence, Citizen 32, South, Seam, Planet et The Wolf.  Son travail a été anthologisé par Cinnamon Press, Leaf Books, Two Rivers Press et Seren. Noakes tient le blog  boomslangpoetry.blogspot.com et est membre fondateur de Paris Lit Up: Voir parislitup.com. Elle partage son temps entre Caversham, Berks et Paris. Elle a été diplômée en Geographie et en Literature anglaise de Reading University et a obtenu un MPhil en Creative Writing de l'Université de Glamorgan. Noakes est un membre élu de la Welsh Academi et a enseigné Creative Writing à Oxford University.


vendredi 27 septembre 2013

Jerome Rothenberg et Yves Di Manno au NEXT le 1 octobre 2013!

Ivy Writers Paris vous invite à une lecture bilingue 
le 1 octobre 2013 
à 19h30 
avec les poétes 
YVES DI MANNO et JEROME  ROTHENBERG
Ivy Writers Paris hopes you will join us 
on the 1st of Oct 2013 
at 19h30 
for a reading by 
French author YVES DI MANNO and 
American author JEROME ROTHENBERG
LE NEXT 
17 rue Tiquetonne
75002 PARIS
métro Etienne Marcel
RER Les Halles

BIOS:
At Kelley Writers House, photo from Jacket 2 site
Jerome Rothenberg is an internationally known poet with over eighty books of poems and twelve assemblages of traditional and avant-garde poetry such as Technicians of the Sacred and Poems for the Millennium. Recent books in French include Yves di Manno’s translation of Techniciens du Sacré and Jean Portante’s translation of Pologne/1931.  His most recent assemblage of his own poems is Eye of Witness: A Jerome Rothenberg Reader, and he is now working on a global and historical anthology of “outside and subterranean poetry.”. At one point in his life, Rothenberg was the theorist of the deep image group of poets. He has received most of the awards one can think of, fellowships to residencies, etc, and was even elected to the World Academy of Poetry (UNESCO) in 2001. A complete bio may be found at: http://epc.buffalo.edu/authors/rothenberg/bio.html  


Yves di Manno est né dans le Rhône en 1954. Il vit et travaille à Paris. Depuis les années 1970, il a collaboré à de nombreuses revues, traduit plusieurs poètes nord-américains (William Carlos Williams, Ezra Pound, George Oppen, Jerome Rothenberg…) et publié une vingtaine d'ouvrages — parmi lesquels, pour la poésie : Les Célébrations (Bedou, 1980), Champs (Flammarion, 1984-1987), Kambuja (Flammarion, 1992), Partitions (Flammarion, 1995) et Un Pré, chemin vers (Flammarion, 2003). Une nouvelle suite : Terre sienne, paraît en 2012 aux éditions Isabelle Sauvage. Ses récits complets ont été réunis sous le titre de Disparaître (Didier Devillez, 1997). Il est également l'auteur d’un roman fantastique : La Montagne rituelle (Flammarion, 1998), de deux « récits en rêve » : Domicile (Denoël, 2002), Discipline (Ed. Héloïse d’Ormesson, 2005) et de deux traités de poétique active : « endquote » (Flammarion, 1999), Objets d’Amérique (José Corti, 2009). Traducteur sous divers pseudonymes de littérature populaire, responsable de la version française des Techniciens du sacré de Jerome Rothenberg (José Corti, 2008) et de l’édition des Œuvres complètes de Pierre Reverdy, il dirige par ailleurs la collection Poésie/Flammarion, où il a accueilli plus de cent-vingt titres depuis 1994. Il prépare actuellement un nouvel essai de poétique : No man’s land et la troisième édition révisée des Cantos d’Ezra Pound

samedi 21 septembre 2013

Pot de rentrée open mic APERO FOR IVY le 24 septembre 2013

IVY RENTREE OPEN MIC SCENE OUVERTE!
mardi le 24 septembre 2013 
de 17-20h
Venez prendre l'apéro avec IVY et lire quelques poèmes! 
COME read a poem or two and have a drink!  
 
AT DELAVILLE CAFE, 
34 BLVD BONNE NOUVELLE
75010 Paris 
metro Bonne Nouvelle 

Ceux qui seront là?  Quelques auteurs invités inclut, notamment, Kate Noakes (England), Lisa Pasold (Canada), Anna O (France), Aden Elias (France), Paul LaBorde (France), Bill Strangmeyer (USA) Frederic Benhaim (France-USA) et les 2 coorganisateurs d'IVY, Jacob Bromberg et Jennifer K Dick
Among the guest readers who will be participating at this opening event, we have Kate Noakes (England), Lisa Pasold (Canada), Anna O (France), Aden Elias (France), Paul LaBorde (France), Bill Strangmeyer (USA), Frederic Benhaim (France and USA) and host co-curators Jacob Bromberg and Jennifer K Dick. 

This will be a reading by many voices as late afternoon falls into dusk, as the first official rentrée month moves towards its close, as the trains coming into the Gare de Lyon from the south carry fewer bikini and towel-toting visitors and gives way to the fall business folks. 

Soyez là à 17h pour ajouter votre nom à la liste des lecteurs! 
Be there at 17h to sign up. Readings start at 17h30 and we must liberate the space at 20h sharp. 

This will be IVY’s WELCOME BACK reading of YOUR work 
+ feel free to read a poem by someone you admire.

lundi 16 septembre 2013

Forthcoming dates for IVY WRITERS PARIS: A Noter dans vos agendas!!!!

Ivy fera bientôt sa rentrée! Voir ci-dessous quelques dates à noter dans vos agendas en attendant nos annonces officielles qui seront publiées d'ici le 20 sept!
// Ivy will be starting up SOON! So watch here for the next announcements. In the meantime, here are some dates and times for your calendars:

Kate Van Houten fabrique des livres pour Estepa Editions, Paris
TOUJOURS LE MARDI
24 septembre 2013 de 17-20h: réunion de rentrée!  Venez prendre l'apéro avec IVY et lire quelques poèmes! COME read a poem or two and have a drink! AT DELAVILLE CAFE, 34 BLVD BONNE NOUVELLE, 75010 Paris metro Bonne Nouvelle

1 octobre 2013 à 19h30: Jerome Rothenberg et Yves Di Manno! AT LE NEXT, 17 rue Tiquetonne 75002 Paris, metro Etienne Marcel or RER/metro Les Halles. CODE to get in say "IVY lecture".

22 octobre 2013 à 19h30: James Brookes and TBC exciting French poet! AT DELAVILLE CAFE, 34 BLVD BONNE NOUVELLE, 75010 Paris metro Bonne Nouvelle

12 novembre 2013 à 19h30: Arpine Konyalian Grenier, Peter Cockelbergh et TBC

10 décembre 2013 à 19h30 Luc Bénézet et Michael Heller

3ème et 4ème semaines en janvier 2014: expo de livres d'artiste et lectures avec les maisons d'éditions Estepa Editions (Paris) et Coracle Press (Ireland) + une invitée surprise!


mercredi 3 juillet 2013

MONDAY, July 22 - Rebecca Wolff, Graham Foust, Samuel Frederick, and Paul Laborde

Ivy Writers Paris vous invite à une lecture bilingue le LUNDI 22 juillet à 20h00 avec les poètes  
Rebecca Wolff
Graham Foust
Samuel Frederick
et 
Paul Laborde 

à 20h00
lundi le 22 juillet 2013 
À L'ÉTAGE (all the way up) du 
DELAVILLE CAFÉ
34 Boulevard Bonne Nouvelle
75010 Paris
Métro Bonne Nouvelle

BIOS : (en anglais et ensuite en français)


Rebecca WOLFF is the author of three books of poems: Manderley (U. of Illinois Press, 2001), which was selected by Robert Pinsky for the National Poetry Series; Figment (W. W. Norton, 2004), which received the 2003 Barnard Women Poets Prize; and The King (Norton, 2009). She is equally the author of a novel, The Beginners (Riverhead, 2011).


Wolff is the founding editor of Fence, a biannual journal of poetry, fiction, and “other,” which is published in partnership with the Writers Institute and the University at Albany. She also founded Fence Books, which publishes poetry, fiction, and critical texts and anthologies. Wolff received her MFA from the Iowa Writers Workshop, where she was assistant editor of the Iowa Review. She lives in Athens, New York.






Graham FOUST
 
is the author of five books of poetry – including Necessary Stranger (a finalist for the 2007 Northern California Book Award) and To Anacreon in Heaven and Other Poems, both from Flood Editions – and co-translator of Ernst Meister's Im Zetspalt [In Time's Rift] (Wave Books, 2012).  He works at the university of Denver.











Samuel FREDERICK is an assistant professor of German at the Pennsylvania State University. He is the author of Narratives Unsettled: Digression in Robert Walser, Thomas Bernhard, and Adalbert Stifter (Northwestern University Press) and co-translator of Ernst Meister's Im Zetspalt [In Time's Rift] (Wave Books, 2012).









Paul LABORDE is a poet and translator. His first book, Sables, was published in 2013 by Cheyne Éditeur in their Collection Grise. Laborde teaches philosophy at Paris IV - Sorbonne and plays basketball on the university's team.  










Rebecca WOLFF est l'auteur de trois livres de poésie: Manderley (U. of Illinois Press, 2001), sélectionné par Robert Pinsky pour le National Poetry Series; Figment (W. W. Norton, 2004), qui a reçu le 2003 Barnard Women Poets Prize; et The King (Norton, 2009). Est est également l'auteur d'un roman, The Beginners (Riverhead, 2011)

Wolff est l'éditrice fondatrice de Fence, une revue bi-annuelle de poésie, fiction, et d'autres genres qui est publiée en partenariat avec le Writers Institute et SUNY Albany. Elle a aussi fondé Fence Books, qui publie de la poésie, de la fiction, des textes critiques et des anthologies. Wolff a reçu son MFA du Iowa Writers Workshop, où elle était la rédactrice du Iowa Review. Elle vit à Athens, New York.




Graham FOUST est l'auteur de cinq livres de poésie, dont Necessary Stranger (finaliste pour le 2007 Northern California Book Award) et To Anacreon in Heaven and Other Poems, tous les deux publiés chez Flood Editions – and co-traducteur du livre d'Ernst Meister, Im Zetspalt [In Time's Rift] (Wave Books, 2012).  Il travaille à l'université de Denver.










Samuel FREDERICK est maître de conférences d'Allemand à Pennsylvania State University. Il est l'auteur de Narratives Unsettled: Digression in Robert Walser, Thomas Bernhard, and Adalbert Stifter (Northwestern University Press) et le co-traducteur du livre de Ernst Meister, Im Zetspalt [In Time's Rift] (Wave Books, 2012).






Paul LABORDE est poète et traducteur. Son premier recueil de poésie, Sables a été publié en 2013 par Cheyne Éditeur dans leur collection Grise. Laborde enseigne la philosophie à Paris IV - La Sorbonne et joue au basket pour l'equipe de l'université.