IVY WRITERS PARIS vous invite à une soirée de lectures bilingues
MARDI le 11 octobre 2016 à 19h30 avec les poètes :
Nicolas Tardy (France)
et
Geneva Chao (USA)
11th Oct from 19h30: Ivy Writers Paris welcomes French poet driving north for this special Paris reading, Nicolas Tardy, alongside American poet and translator Geneva Chao—coming live to us from Los Angeles!
MARDI le 11 octobre 2016 à 19h30
Au bar / 1er étage : Delaville Café 34 bvd bonne nouvelle 75010 Paris
M° Bonne nouvelle (ligne 8 ou 9)
Notre groupe FB—devenez MEMBRE du groupe ! https://www.facebook.com/groups
Notre « community » page sur FB—rejoignez-nous : https://www.facebook.com/ivywritersparis
FB event for tonight: Let us know you are coming: https://www.facebook.com/events
Nicolas Tardy, né en 1970, vit à Marseille. Après des études d'art et de multimédia, il se consacre uniquement à l'écriture. Il publie sur différents supports (liste complète sur www.nicolastardy.com) et a fait paraître 5 livres aux éditions de l’attente, notamment "Un homme tout juste vivant - Pays des merveilles"
(2011) et S.F. comme "Syndrome Fusionnel" (2007). Publications en revues : 4/5, Action Poétique, Autres & Pareils, Axolotl, Boxon, C.C.P. (articles critiques), Ceux Qui Nous Chantent, Compresse, le Corridor bleu, degrézéro, DOC(K)S, Maison Atrides & Cie, mmm, Moue de Veau, O.V.E.C.M.O.N.A.P.U.R., La Révista, le Petit Véhicule, Poézi Prolétèr, la R.I.M, T.A.P.I.N., sitaudis.com, Java, Action Restreinte, De(s)générations, Remue.net, AZIMUTS, Rougedéclic, d'ici là, Dandelion (Canada), Runbook, Plexus-S, Libr-critique, Les cahiers de Benjy, Le Quartanier (Canada), Journal Sous-Officiel (articles critiques), Tissu (Suisse), Espace(s), D-fiction.fr…
Nicolas Tardy travaille parfois en collaboration avec des artistes (Leïla Brett, Claude Horstmann, Elisabeth Mercier, Natacha Herbert, Frédérique Loutz) ou des musiciens (Sophie Agnel, Corentin Coupé, Ghislain Gabrelle, Arnaud Mirland, Ka Moda, Érick d'Orion). Il anime des ateliers d'écriture depuis 1999 et co-dirige avec Caroline Scherb, les éditions Contre-mur (www.contre-mur.com).
Son travail a été traduit en américain par sa co-lectrice de ce soir, Geneva Chao : Encrusted on the Living, traduction en américain de Avant l'arrivée (2012) ; un homme tout juste vivant pays des merveilles (2011) ; LE QUÉBEC LIVRE (2009), par Genève Chao & François Luong, aux éditions [lx] press, Los Angeles (USA), 2015.
Genève/Geneva Chao is the author of one of us is wave one of us is shore, a
discours amoureux in French and English (Otis Books | Seismicity Editions, 2016), and Hillary Is Dreaming, an imagined dream journal of Hillary Rodham Clinton during the 2016 primary season (Make Now, 2016).
She is the translator of Gérard Cartier’s Tristran and, with François Luong, of Nicolas Tardy’s Encrusted on the Living. She translated pieces by Christophe Tarkos for the collection Ma Langue Est Poétique (Roof Books, 2001) and pieces by Yves Di Manno for A Review of Two Worlds: French and American Poetry in Translation (Otis, 2005).
Her work has also appeared in numerous literary magazines and anthologies, such as: Mission at Tenth, Boxkite, Boston Review, n/a literary journal, New American Writing, The L.A. Telephone Book, (Satellite) Telephone, DIAGRAM, Can We Have Our Ball Back?, Boog City, and other journals. Tonight she will be reading from her own work and sharing translations into English of Nicolas Tardy’s writing.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Please leave your comment here: