Pour terminer la saison 2015-2016 et dire BONJOUR A L’ETE :
Ivy vous invite à une soirée de lectures bilingues
le 27 juin 2016 à 18h30 avec les poètes :
Frédéric Forte (Toulouse et Paris/France)
Jay Deshpande (NY/USA)
et
Eve Rifka (MA/USA)
Suivi par une soirée de scène ouverte/Spoken Word
avec Derry O’Sullivan (Irelande)
27th June from 18h30: (please note the EARLY time!) Ivy Writers Paris invites you to a pre-Spoken Word Paris event to celebrate the new book DIRE OUF by Frederic Forte (France) and the visits from Massachusetts and New York of poets Eve Rifka and Jay Deshpande! Then, sign up to read one of YOUR poems at Spoken Word right afterwards—with guest Irish poet Derry O’Sullivan!
Le 27 juin 2016 à 18h30
Au Chat Noir 76 rue jean-pierre timbaud
75011 Paris M° Couronnes (ligne 2) ou Parmentier (ligne 3)
Devenez MEMBRE du groupe ! https://www.facebook.com/groups/101898279922603
Sur FB—rejoignez-nous ! https://www.facebook.com/ivywritersparis?fref=ts
Let us know you are coming ! https://www.facebook.com/events/1236432169715367
BIOS (en français et ensuite in English below) :
Frédéric Forte, né en 1973 à Toulouse, vit aujourd’hui à Paris. Il est poète et, depuis 2005, membre de l’Oulipo. Marqué très tôt par l’œuvre de Raymond Queneau, il s’est tourné vers la poésie en 1999 après avoir joué de la basse électrique dans des groupes de rock. Ses initiales sont celles de « formes fixes » dont il aime explorer les potentialités… Mais il ne s’interdit aucune voie, pas même la prose ou le vers libre. Il a publié notamment : Dire ouf (P.O.L, 2016) ; 33 sonnets plats (l’Attente, 2012) ; Re- (Nous, 2012) ; Une collecte (Théâtre Typographique, 2009) ; Comment(s) (l’Attente, 2006) ; Opéras-minute (Théâtre Typographique, 2005) ; N/S, avec Ian Monk, (l’Attente, 2004) ; Banzuke (l’Attente, 2002) ; Discographie (l’Attente, 2002). Traduits en anglais : Seven String Quartets(La Presse/Fence Books, 2014) trad. Matthew B. Smith ; Minute-Operas (Burning Deck, 2015) trad. Daniel Levin Becker, Ian Monk, Michelle Noteboom et Jean-Jacques Poucel ; 33 Flat Sonnets (Mindmade Books, 2016) trad. Emma Ramadan. Il a lui-même traduit, de l’anglais : Michelle Noteboom, Hors-cage (l’Attente, 2010) etPoèmes évidents (l’Attente, 2015, avec l’auteur); et, de l’allemand : Oskar Pastior,21 Poèmes-anagrammes (Théâtre Typographique, 2008, avec Bénédicte Vilgrain).
Eve Rifkah a co-fondée l’association Poetry Oasis, Inc. (1998-2012) dédiée à l’éducation et à la promotion des poètes locaux à Massachussetts aux USA. Elle a également fondée et était la rédactrice en chef pendant 7 ans de la revue littéraire DINER. Elle est poète et l’auteure de Dear Suzanne (WordTech Communications, 2010) et Outcasts the Penikese Leper Hospital 1905-1921 (Little Pear Press, 2010). Sa plaquette de poèmes intitulée At the Leprosarium a reçu un prix du Revelever en 2003. Sa dernière visite en France date d’il y a 30ans, mais la présence de la France est bien ancrée dans sa poésie.
Jay Deshpande est l’auteur de Love the Stranger (YesYes Books, 2015), dont la revue Poets & Writers. a déclaré que c’est l’un des meilleurs débuts littéraires de l’année 2015. Il a reçu des bourses littéraires de Kundiman, Civitella Ranieri et de laSaltonstall Arts Colony et a été séléctionné pour le Scotti Merrill Memorial Award en 2015. D’autres de ses poèmes ont été publie dans des revues littéraires, notamment le Boston Review, Sixth Finch, le PEN Poetry Series, Poem-a-Day, Prelude... Il écrit des articles pour Slate et enseigne à Columbia University. Pour plus d’infos, voir son site : www.jaydeshpande.com.
ENGLISH BIOS :
Frédéric Forte, born in 1973 in Toulouse, currently lives in Paris. He is a poet and, since 2005, has been a member of Oulipo. At a young age he was struck by the work of Raymond Queneau, which led him towards the writing of poetry in 1999 following a period where he played bass guitar in a rock band. His initials (F.F.) are those of « formes fixes » in French, or “fixed forms” in English, and he enjoys playing with their potentials… but for him no paths are blocked, not even prose or free verse. As for his publications, he is the author of, most recently : Dire ouf (P.O.L, 2016) which Ivy is excited to help launch to its bilingual audience. He is also the author of 33 sonnets plats (l’Attente, 2012) ; Re- (Nous, 2012) ; Une collecte (Théâtre Typographique, 2009) ; Comment(s) (l’Attente, 2006) ; Opéras-minute (Théâtre Typographique, 2005) ; N/S, a collaborative work with Ian Monk, (l’Attente, 2004) ; Banzuke (l’Attente, 2002) ; Discographie (l’Attente, 2002). His works translated into English include : Seven String Quartets (La Presse/Fence Books, 2014, trad. Matthew B. Smith) Minute-Operas (Burning Deck, 2015, trad. Daniel Levin Becker, Ian Monk, Michelle Noteboom and Jean-Jacques Poucel), and 33 Flat Sonnets (Mindmade Books, 2016, trad. Emma Ramadan). He is also a translator whose translated works include (from English) Michelle Noteboom, Hors-cage (l’Attente, 2010) and Poèmes évidents (l’Attente, 2015, with the author), and (from German) Oskar Pastior, 21 Poèmes-anagrammes (Théâtre Typographique, 2008, co-translated with Bénédicte Vilgrain).
Eve Rifkah was co-founder of Poetry Oasis, Inc. (1998-2012), a non-profit poetry association dedicated to education and promoting local poets. Founder, editor and chief, and bottle-washer of DINER, a literary magazine with a 7 year run. She is author of Dear Suzanne (WordTech Communications, 2010) and Outcasts the Penikese Leper Hospital 1905-1921 (Little Pear Press, 2010). Her chapbook manuscript At the Leprosarium was the 2003 winner of the Revelever Chapbook Contest.
Jay Deshpande is the author of Love the Stranger (YesYes Books, 2015), named one of the top debuts of 2015 by Poets & Writers. He has received fellowships or support from Kundiman, Civitella Ranieri, and the Saltonstall Arts Colony, and was selected for the 2015 Scotti Merrill Memorial Award. Poems have appeared inBoston Review, Sixth Finch, the PEN Poetry Series, Poem-a-Day, Prelude, and elsewhere. He writes for Slate and teaches at Columbia University. More info is available at www.jaydeshpande.com.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Please leave your comment here: